"البعد الجنساني في" - Translation from Arabic to English

    • the gender dimension in
        
    • the gender dimension into
        
    • a gender dimension into
        
    • gender in
        
    • gender into
        
    • a gender dimension in
        
    • a gender perspective in
        
    • the gender dimension of
        
    • the gender perspective in
        
    • a gender perspective into
        
    His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. UN ولذلك يشجع وفد بلده إدارة عمليات حفظ السلام على إدماج البعد الجنساني في جميع بعثاتها لحفظ السلام.
    Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    The establishment of the proposed positions will enable the provision of support and the monitoring of the mainstreaming of the gender dimension into development programmes in the regions. UN وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم.
    Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN عام 2003 لحرصها على مراعاة البعد الجنساني في مختلف جوانب برامجها المتعلقة بالتعاون الإنمائي.
    :: Incorporation of gender in the National Agricultural Policy UN :: إدماج البعد الجنساني في السياسة الزراعية الوطنية؛
    WFP mainstreamed a gender perspective into its programming activities and provided assistance to integrate gender into national food security policies and programmes. UN وأدرج برنامج الأغذية العالمي المنظور الجنساني في أنشطته البرنامجية وقدم المساعدة لإدراج البعد الجنساني في سياسات وبرامج الأمن الغذائي الوطنية.
    The second one relates to the need to address a gender dimension in all other seven Millennium Development Goals. UN أما الفئة الثانية فتتصل بضرورة تناول البعد الجنساني في إطار جميع الأهداف السبعة الأخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Formation of an inter-programme group to work on the changeover to a gender perspective in health programmes. UN 5 - تشكيل فريق مشترك بين البرامج ليتولى التحول إلى تطبيق البعد الجنساني في البرامج الصحية.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs recently held a discussion on the gender dimension of its work. UN وقد عقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا مناقشة بشأن البعد الجنساني في عملها.
    There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. UN لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية.
    Developing proposals for training legal professionals, judges and justice workers to incorporate the gender dimension in addressing the problem of violence against women. UN :: التقدم بمقترحات لتدريب الموظفين القانونيين والقضاة والعاملين في مجال العدالة بغية إدماج البعد الجنساني في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة؛
    10. Member States have continued to use two approaches to address the gender dimension in HIV policies and action plans. UN 10 - ولا تزال الدول الأعضاء تتبع نهجين لمعالجة البعد الجنساني في سياسات وخطط العمل الرامية للتصدي للفيروس.
    It also urged Governments to develop macroeconomic policies that addressed the gender dimension in poverty alleviation. UN كما أنه يحث الحكومات على وضع سياسات للاقتصاد الكلي تتناول البعد الجنساني في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    In this regard, UNCTAD should continue to include the gender dimension in its work, including the LDCs programme. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها برنامج أقل البلدان نمواً.
    Each ministry concerned takes the gender dimension into account in developing its programme of action. UN وتراعي كل وزارة معنيّة البعد الجنساني في إعداد برنامج عملها.
    UNDP, in particular, is seeking to build the gender dimension into its policies, programmes and management. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خصوصا على مراعاة البعد الجنساني في سياساته، وبرامجه وإدارته.
    Parliaments should demonstrate their commitment to gender mainstreaming by showcasing and creating opportunities to incorporate a gender dimension into all areas of their work. UN ينبغي للبرلمانات أن تبرهن على التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال عرض البعد الجنساني في جميع مجالات عملها، وإيجاد الفرص لإدماجه فيها.
    Measures taken to integrate a gender dimension into the educational policy and ensure equality in the access to education between girls and boys were further underlined. UN كما جرى التشديد على أن مزيدا من التدابير قد اتُخذت لإدماج البعد الجنساني في السياسات التعليمية وضمان المساواة في الحصول على التعليم بين الفتيات والفتيان.
    :: Integration of gender in the agricultural research system UN :: إدماج البعد الجنساني في نظام البحوث الزراعية؛
    76. The Institute of Public Administration Management (IPAM) has incorporated gender in its training module since 2012. UN 76 - أدخلت إدارة معهد الإدارة العامة البعد الجنساني في نموذجها التدريبي منذ عام 2012.
    All UNOCI components are working to mainstream gender into their workplans. UN وتعمل جميع عناصر العملية على إدماج البعد الجنساني في خطط عملها.
    The efforts of UNCTAD to promote a gender dimension in entrepreneurship were significant. UN وقال إن الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتشجيع مراعاة البعد الجنساني في مجال تنظيم المشاريع هي جهود هامة.
    This is noticeable in many respects, including the Prime Minister's 2007 orientation letter, which called on sectoral departments to include a gender perspective in budget performance indicators. UN وهذا واضح على نحو خاص من خلال عدة أوجه، وبخاصة الرسالة التوجيهية للوزير الأول لسنة 2007 التي دعت الإدارات القطاعية إلى إدراج البعد الجنساني في مؤشرات أداء الميزانية.
    The primary objective of the draft resolution was to highlight the gender dimension of trafficking and to strengthen a victim-centred approach. UN وقالت إن الهدف الرئيسي من مشروع القرار إبراز البعد الجنساني في الاتجار وتقوية نهج يركز على الضحايا.
    Thus, the Ministry uses comparative gender analysis (ACS) as a tool with which to induce citizens to incorporate the gender perspective in all spheres of political activity. UN وهكذا، تستخدم الوزارة التحليل المقارن بين الجنسين كأداة لدفع المواطنين والمواطنات على إدماج البعد الجنساني في الأنشطة السياسية على مختلف المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more