"البعض منكم" - Translation from Arabic to English

    • Some of you
        
    • some of y'all
        
    Some of you may recognize him as Eddie from Eddie's Home. Open Subtitles ربما يعرفه البعض منكم بأسم ايدي من عروض منزل ايدي
    Some of you may have to work from cubicles for the moment. Open Subtitles قد يكون البعض منكم على العمل من مقصورات في الوقت الراهن.
    But Some of you were asking for clarity, more clarity and again more clarity. UN بيد أن البعض منكم طالب بالوضوح، وبالمزيد من الوضوح.
    Some of you may be aware that we in Anguilla are in the process of conducting a constitutional and electoral reform review. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Some of you may be aware that we in Anguilla are in the process of conducting a constitutional and electoral reform review. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Some of you may believe that age diminishes those feelings. Open Subtitles البعض منكم ربما يؤمن أن العمر يقلّل من تلك المشاعر.
    Some of you out there may know me, Some of you have seen me play, and I'm sure just as many of you have no idea who the fuck I even am. Open Subtitles ، البعض منكم هُناك يعرفني ، البعض منكم رآني وأنا ألعب الكرة وأنا واثق تماماً مثل العديد منكم
    And if Some of you assholes out there don't smarten up, that's exactly what you're gonna wind up with. Open Subtitles وإذا لم يتصرف البعض منكم أيها الحمقى بذكاء بالخارج فهذا هو ما سوف يحدث له تماماً
    Some of you consider me even a little pushy, with the body of a manatee. Open Subtitles البعض منكم يراني لي انتهازي ولو قليلا مع جسد خروف البحر
    Okay, I think Some of you owe me an apology. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن البعض منكم مدين لي بالاعتذار.
    Some of you are newer than others, but I wanted to create a select group that could see what it is that I built. Open Subtitles البعض منكم هنا أجدد من الآخرين لكنني أردت تشكيل مجموعة انتقائية تستطيع رؤية ما بنيته
    This may come as a surprise to Some of you. Open Subtitles قد يكون هذا مفاجأة بالنسبة إلى البعض منكم
    As Some of you may or may not know, Open Subtitles حيث أن البعض منكم يعرف والبعض الآخر لا يعرف
    All right, as Some of you may or may not know, this week is my big. Open Subtitles حسناً كما قد يعلم البعض منكم او لا بأن هذا الأسبوع هو
    It has come to my attention that there's Some of you that aren't thrilled the way some things are done around here. Open Subtitles جرى لإنتباهي أن البعض منكم غير سعيد ببعض مما جرى هنا
    Some of you should remember I'm happily married. Open Subtitles البعض منكم لابد أنه يتذكر أنني سعيد بزواجي
    Well, it looks like Some of you didn't enjoy your lunch. Open Subtitles حسنا، يبدو أن البعض منكم لم لا تتمتع الغداء الخاص بك.
    And Some of you worried that that dynamic was inevitable. Open Subtitles و كان البعض منكم خائفاً من أن تكون تلك الديناميكيّة حتميّة.
    I believe that Some of you are going to change the community, our society, maybe even the world. Open Subtitles أؤمن بأن البعض منكم سوف يغيّرون المجتمع، مجتمعنا، ربما حتى العالم.
    I spoke to Some of you yesterday, Some of you are just back from the sun. Open Subtitles تحدثت مع بعضكم أمس البعض منكم عاد لتوه من الشمس
    some of y'all in here with your liberal purity, wasting time deciding who's black enough. Open Subtitles البعض منكم هنا بنقائه الليبرالي يضيع الوقت في تحديد من هو أسود بما فيه الكفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more