"البعض منّا" - Translation from Arabic to English

    • Some of us
        
    Some of us have to work for the enemy in the morning. Got to keep up that cover, you know? Open Subtitles على البعض منّا أن يعمل لصالح العدو في الصباح، عليّ أن أواصل التستر على هذا الغطاء كما تعلمون
    Some of us have built our careers on our reputations, not by having their daddies give them a magazine to play with. Open Subtitles البعض منّا شيّد حياته الوظيفية على السمعة، على عكس البعض، ممن يعطهم آبائهم صُحف يلهون بها
    Some of us would like to have it once. Open Subtitles البعض منّا يرغب أن يحظى بذلك مرّة واحدة
    'Cause Some of us are getting paid, and the rest of us are just getting dead. Open Subtitles لأن البعض منّا يستلم المال وبقيتنا يموتون فحسب
    Excuse me, Some of us who didn't desert our children would like to continue with the program. Open Subtitles عذرًا، البعض منّا الذين لا يضيعون أطفالهم.. يودّون أن يستمروا مع البرنامج
    Some of us have been waiting for others to get here. Open Subtitles البعض منّا كانوا بأنتظار حضور الأخرين الي هنا
    No, Some of us have to work for a living, right? Open Subtitles كلا، يجبُ على البعض منّا العمل لأجل كسب رزقه، أليس كذلك؟
    And yes, Some of us may fall, but our fight will live on, Open Subtitles ونعم، البعض منّا قد يسقط لكن معركتنا ستبقى تعيش
    Some of us think the old ways don't make sense anymore. Open Subtitles البعض منّا نفكّر بأن الطرق القديمة لا معنى لها و لا فائدة
    Some of us have social lives we got to get back to. Open Subtitles البعض منّا لديه حياة إجتماعيّة عليه العودة إليها.
    I've heard a few comments over the years about Some of us feeling this way. Open Subtitles لقد سمعتُ بعض التعليقات على مرّ السنين حول شعور البعض منّا بهذه الطريقة
    Some of us have always felt it's not enough just to fight; there has to be a cause worth fighting for. Open Subtitles البعض منّا يرى بأنّ القتال ليس كافي يجب أنّ يكون هناك سبباً للقتال
    For they convinced Some of us that they would take us back home. Open Subtitles لأنم أقنعوا البعض منّا بأنهم سيعيدونهم للبيت
    Some of us have to go to feckin'work in the morning! Open Subtitles البعض منّا يجب أن نذهب إلى العمل صباحـاً
    I suggest that perhaps you could prepare, on the basis of what I have just said and the views expressed by others, a paper that would dispel the sense of discomfort that Some of us have experienced. UN ولعلّ بإمكانكم إعداد ورقة، على أساس ما قلته للتوّ وما أعرب عنه غيري من آراء، من شأنها أن تبدّد الشعور بعدم الارتياح الذي انتاب البعض منّا.
    - Yeah, Some of us older than others. Open Subtitles أجل، البعض منّا أكبر من الآخر.
    Some of us still remember the true crime that happened here on Furya. Open Subtitles البعض منّا ما زال يتذكّر الجريمة الحقيقية " التي حدثت هنا في " فيوريا
    For Some of us, it's coke. For Some of us, it's bourbon. Open Subtitles البعض منّا يدمن الكولا أو البوريون
    Some of us they took ashore to keep bleeding us. Open Subtitles البعض منّا أخِذوا للشّاطئ... ليبقوا على دمائنا لهم
    Now, don't get mad, but Some of us got together... and we aksed old Monix if he'd teach us a little bit. Open Subtitles لا تغضب منّا لكن البعض منّا إتفق و لقد تسائلنا إن كآن " العجوز " مونيكس يرغب في تعليمنا بعض الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more