"البلاغ طلباً" - Translation from Arabic to English

    • author applied
        
    • author requested
        
    • applied for
        
    • an application
        
    • author filed an
        
    • author submitted a request for
        
    The author applied for review of this decision before the Federal Court but his application was denied. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لإعادة النظر في هذا القرار لكن طلبه رُفض.
    2.7 On an unspecified date, the author applied, also under a supervisory procedure, to the Chair of the Supreme Court. UN 2-7 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا وفقاً لإجراء الرقابة الإشرافية أيضاً.
    4.8 On 11 February 2005, the author applied for permanent residence in Canada based on humanitarian and compassionate grounds. UN 4-8 وفي 11 شباط/فبراير 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً للإقامة الدائمة في كندا لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة.
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    4.8 On 11 February 2005, the author applied for permanent residence in Canada based on humanitarian and compassionate grounds. UN 4-8 وفي 11 شباط/فبراير 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً للإقامة الدائمة في كندا لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة.
    2.1 In June 1990, the author applied for a passport at the Finnish Embassy in Stockholm. UN ٢-١ في حزيران/يونيه ٠٩٩١، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى السفارة الفنلندية في ستكهولم للحصول على جواز سفر.
    Accordingly, on 18 July 2011 the author applied for a revision of his case before the State Language Centre. UN وعليه، في 18 تموز/يوليه 2011 قدم صاحب البلاغ طلباً لمراجعة قضيته أمام المركز اللغوي الحكومي.
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة بلسن الجزئية يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    When this ruling was ignored, the author applied for an injunction (acción de tutela) before the Civil and Labour Division of the High Court of the Popayán Judicial District, located in the department of Cauca. UN وعندما تجاهل الموظف القضائي هذا الأمر، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى غرفة الشؤون المدنية والعمل في المحكمة العليا لمقاطعة بوبايان القضائية، الواقعة في دائرة كوكا، كي تصدر أمراً زجرياً.
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة مقاطعة بلسن يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    When this ruling was ignored, the author applied for an injunction (acción de tutela) before the Civil and Labour Division of the High Court of the Popayán Judicial District, located in the department of Cauca. UN وعندما تجاهل الموظف القضائي هذا الأمر، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى غرفة الشؤون المدنية والعمل في المحكمة العليا لمقاطعة بوبايان القضائية، الواقعة في دائرة كوكا، كي تصدر أمراً زجرياً.
    The author applied for legal aid and was assigned a lawyer who advised her to comply with the eviction letter and not to return to her home, otherwise she would be charged. UN وقدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على مساعدة قانونية وانتُدب محام لها ونصحها المحامي بالاستجابة لطلب الطرد وعدم العودة إلى مسكنها منعاً من المساءلة القانونية.
    2.3 On 7 December 2009, the author applied for planning permission for an extension of approximately 63 square metres to the house on her privately owned piece of land. UN 2-3 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على ترخيص لرسم تخطيطي لتوسيع منزلها بنحو 63 متراً مربعاً على قطعة الأرض التي تمتلكها.
    On 30 November 2000, the author applied to the Family Court for access to his children. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدّم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة الأسرة من أجل الاتصال بأطفاله والالتقاء بهم.
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    2.4 On 13 June 2005, the author requested the Prosecutor's Office to place him under house arrest in order to continue his treatment. UN 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام من أجل وضعه رهن الإقامة الجبرية لكي يواصل تلقي العلاج.
    After filing the action, the author filed an application for voluntary intervention under article 208 of the Code of Civil Procedure. UN وبعد رفع الدعوى، قدمت صاحبة البلاغ طلباً بالتدخل بموجب المادة 208 من قانون الإجراءات المدنية.
    On that date, the author submitted a request for suspension of proceedings due to health problems and the court satisfied it. UN وفي ذلك التاريخ قدم صاحب البلاغ طلباً بتعليق الإجراءات بسبب معاناته من مشاكل صحية واستجابت المحكمة لطلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more