"البلدان الأعضاء في حركة" - Translation from Arabic to English

    • member countries of the
        
    • the Movement
        
    • countries members of the
        
    • by the members
        
    • members Countries and the
        
    Annex I: member countries of the Non - Aligned Movement UN المرفق 1 البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز إثيوبيا
    The Ministers and other Head of Delegations from member countries of the Non - Aligned Movement, UN إن الوزراء وسائر رؤساء الوفود من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز،
    I strongly believe that the member countries of the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference would similarly render all their support and cooperation to you. UN وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم.
    document submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    We want to align ourselves with all the eloquent words spoken on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    The issue of nuclear disarmament is also of the highest priority to the member countries of the Non-Aligned Movement and the Group of 21 within the CD. UN كما تولي البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة ال21 قضية نزع السلاح النووي أولوية قصوى داخل مؤتمر نزع السلاح.
    PUTRAJAYA DECLARATION AND PROGRAMME OF ACTION ON THE ADVANCEMENT OF WOMEN IN member countries of the NON-ALIGNED MOVEMENT UN إعلان وبرنامج عمل بوتراجايا بشأن النهوض بالمرأة في البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Appendix I: member countries of the Non - Aligned Movement (120) UN البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز إثيوبيا
    Appendix I: member countries of the Non-Aligned Movement (120) UN التذييل الأول - البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    We strongly oppose political manipulation and the application of double standards in the matter of human rights, and we reject the selective imposition of politically motivated resolutions against the member countries of the Non-Aligned Movement. UN ونعارض بشدة التضليل السياسي والكيل بمكيالين في ما يتعلق بحقوق الإنسان، كما نعارض فرض القرارات ذات الدوافع السياسية بصورة انتقائية على البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    The Philippines associates itself with the statement delivered at our second meeting by Indonesia on behalf of the member countries of the Non-Aligned Movement and the statement delivered at the third meeting by Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN تؤيد الفلبين البيان الذي ألقته إندونيسيا في جلستنا الثانية باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي ألقته ميانمار في الجلسة الثالثة نيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    The Philippines associates itself with the statements delivered by the Permanent Representative of Indonesia, on behalf of the member countries of the Non-Aligned Movement, and by the Permanent Representative of Myanmar, on behalf of the Association of Southeast Asian Nations. UN وتؤيد الفلبين البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لإندونيسيا، بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والممثل الدائم لميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Appendix I: member countries of the Non - Aligned Movement UN البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    The representation at such a high level, together with delegations of a number of member countries of the Non-Aligned Movement, was a manifestation of the unflinching commitment and undivided solidarity of the Movement with Palestine and its legitimate struggle. UN وكان التمثيل على هذا المستوى الرفيع، بمشاركة وفود من عدد من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، دليلا على التزام حركة عدم الانحياز الذي لا يحيد وتضامنها الذي لا يتجزأ مع فلسطين ونضالها المشروع.
    The international peace and security issues confronting the Conference are, however, of direct interest and importance to all members of the international community, not least to the member countries of the NonAligned Movement. UN بيد أن قضايا السلم والأمن الدوليين التي يواجهها المؤتمر تهم جميع أعضاء المجتمع الدولي، وليس أقلهم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وتمثل أهمية مباشرة لهم.
    A further draft resolution along similar lines was submitted in the First Committee by the members of the Movement of Non-Aligned Countries at the forty-eighth session of the General Assembly. That draft resolution was not put to the vote. UN وثمة مشروع قرار آخر على نفس المنوال قدمته في اللجنة اﻷولى البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لكنه لم يطرح للتصويت.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.11) proposed by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى إلى الثالثة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    (also issued as report of Main Committee I: review of NPT/CONF.1995/MC.I/WP.10) security assurances and nuclear-weapon-free zones submitted by Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    The Philippines associates itself with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement (NAM). UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لإندونيسيا باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    This position in favour of nuclear disarmament extends to Cuba's participation in the Disarmament Commission, where it has joined the other countries members of the Non-Aligned Movement in proposing a set of recommendations aimed at achieving nuclear disarmament. UN وفي إطار موقفها المؤيد لنزع السلاح النووي، شاركت كوبا في هيئة نزع السلاح حيث اقترحت، مع بقية البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    My delegation fully aligns itself with the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement and the statement to be delivered by the representative of Myanmar on behalf of the member countries of the Association of Southeast Asian Nations. UN ووفد بلادي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    This issue has been given extensive consideration by the members of the Non-Aligned Movement, which led to the submission of this draft resolution this year. UN لقد أجرت البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز دراسة مكثفة لهذه المسألة أدت الى تقديم مشروع القرار هذا في هذه السنة.
    651.21 Call upon the NAM members Countries and the international community to support the objective and effective functioning of the Human Rights Council established as a subsidiary body of the General Assembly of the UN, and emphasize the strong need to ensure that the work of the Council will be devoid of any politicisation, double standards and selectivity; and UN 651-21 مناشدة البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والمجتمع الدولي دعم أهداف وأعمال مجلس حقوق الإنسان الذي أنشئ كجهاز فرعي للجمعية العامة للأمم المتحدة، ويؤكدون على الحاجة الشديدة لكفالة خلو عمل المجلس من أي تسييس أو ازدواجية في المعايير أو أي انتقائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more