"البلدان الأفريقية من أجل" - Translation from Arabic to English

    • of African countries to
        
    • of African countries in
        
    • African countries in order to
        
    • African countries for
        
    • the African countries to
        
    • for African countries
        
    • by African countries to
        
    • to African countries to
        
    2001. The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN 2001: دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    2001 Role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    2001 The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    15. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries in mainstreaming a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 15 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    In that regard, the Ministers saluted the laudable efforts that had been made to fully reposition the African Institute of Economic Planning (IDEP) as an apex African capacity development institution for economic management and development planning, and requested the Institute to continue to provide support to African countries in order to strengthen capacity in development planning. UN وفي هذا الصدد، أشاد الوزراء بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذل لإعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتخطيط الاقتصادي بوصفه مؤسسة عليا لتنمية القدرات الأفريقية في مجالي الإدارة الاقتصادية وتخطيط التنمية، وطلبوا من المعهد مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز القدرات في مجال التخطيط الإنمائي.
    In the context of South-South cooperation, Malaysia will continue to encourage its private sector to take an active role in promoting closer economic ties with African countries for mutual benefit. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    2001 The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    2001 The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN 2001: دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN 2001: دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    In addition, the United Nations system should further support efforts of African countries to improve the formulation and implementation of NEPAD projects. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحسين صياغة مشاريع الشراكة الجديدة وتنفيذها.
    We support the ongoing efforts of African countries to improve economic and political governance and to strengthen mechanisms for the participation, inclusion and empowerment of all segments of African society. UN إننا نؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية والسياسية وتعزيز آليات الإدماج والمشاركة والتمكين لجميع شرائح المجتمع الأفريقي.
    8. Further welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries to mainstream a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 8 - ترحب كذلك بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    8. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries to mainstream a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 8 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    22. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries in mainstreaming a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 22 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    15. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries in mainstreaming a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 15 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    22. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries in mainstreaming a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 22 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    39. Bearing in mind the increasing need for streamlining of ICTs and science, technology and innovation (STI) in order to overcome the identified challenges and achieve the continent's growth potential, there is a need for an improved and well-equipped ICT and STI infrastructure among African countries in order to enhance R & D and innovation activities on the continent. UN 39 - وبالنظر لتزايد الحاجة إلى ترشيد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار للتغلب على التحديات المحددة، فضلا عن إمكانات النمو التي تمتلكها القارة، هناك حاجة لتحسين الهياكل الأساسية لهذين المجالين وتجهيزهما بشكل جيد بالاشتراك فيما بين البلدان الأفريقية من أجل تعزيز أنشطة البحث والتطوير والابتكار في القارة.
    They commended the mediation efforts of African countries for the reconciliation and peaceful resolution of armed conflicts, as well as their engagement in peace-keeping operations. UN وقد أشادوا بجهود الوساطة التي تضطلع بها البلدان الأفريقية من أجل المصالحة والتسوية السلمية للصراعات المسلحة، فضلا عن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    The Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa notes the insufficient number of lawyers in African countries for providing the legal aid services required by the many people affected by the criminal justice system. UN ويشير إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في النظام الجنائي في أفريقيا إلى نقص عدد المحامين في البلدان الأفريقية من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية اللازمة للعديد من المتضررين بنظام العدالة الجنائية.
    It is clearly evident that to succeed in building frameworks for enduring peace and stability on the African continent, the international community must form genuine partnerships with the African countries to strengthen the continent's social and economic foundations. UN ومن الواضح بجلاء أنه من أجل النجاح في بناء أُطر لسلام واستقرار دائمين في أفريقيا، يجــب على المجتمع الدولي أن يشكل شراكات حقيقية مع البلدان اﻷفريقية من أجل تعزيز اﻷسس الاجتماعية والاقتصادية للقارة.
    Issues for discussion What is the optimal institutional and policy framework for African countries to effectively address their binding development constraints in order for the continent to build capacity and become a pole of global growth? UN 1 - ما هو إطار المؤسسات والسياسات العامة الأمثل الذي يجب أن تتبعه البلدان الأفريقية من أجل التصدي بفعالية للقيود المعوقة للتنمية لكي تتمكن القارة من بناء قدراتها والتحول إلى قطب للنمو العالمي؟
    Those multiple crises have not only reversed impressive recent progress in economic performance, but are also jeopardizing efforts by African countries to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN لم تعكس هذه الأزمات المتعددة اتجاه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في الأداء الاقتصادي فحسب، ولكنها تعرض للخطر أيضا جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Also, there was a need to enhance the flow of foreign direct investment to African countries to help strengthen their productive base. UN كما أن هناك حاجة لتحسين تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الأفريقية من أجل مساعدتها في تعزيز قاعدتها الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more