"البلدان المساهمة بقوات التي" - Translation from Arabic to English

    • participating troopcontributing countries
        
    • troop-contributing countries that
        
    • troop contributors that
        
    • troopcontributing countries had
        
    • troop-contributing countries which
        
    • of troop-contributing countries
        
    • the troop-contributing countries
        
    • of participating troop-contributing countries
        
    • troop-contributing countries who
        
    • troop-contributing countries had
        
    " Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة``.
    " Members of the Council, Mr. Guéhenno and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد غينو وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة``.
    Those actions would not have been possible, however, without the cooperation and the understanding of the troop-contributing countries that consented to the quick redeployment of their personnel or assets. UN ولم تكن هذه الإجراءات لتتحقق بدون تعاون وتفهم البلدان المساهمة بقوات التي وافقت على النقل السريع لأفرادها أو أصولها.
    Survey of troop-contributing countries, that have deployed contingents to new or adjusted existing operations, on their involvement in the military planning for those operations UN إرسال استقصاء إلى البلدان المساهمة بقوات التي شاركت بنشر وحدات في عمليات جديدة أو عمليات قائمة معدّلة، لتبين مدى مشاركتها في التخطيط العسكري لتلك الـعمليات
    4. Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بسداد المصروفات التي أنفقتها البلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد اشتراكاتها المقررة؛
    He expressed gratitude to all those troop-contributing countries which were providing observers for that operation. UN وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات التي تقدم مراقبين إلى تلك العملية.
    " Members of the Council, Mr. Annabi, Major General Five and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد العنابي واللواء فيفيه وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    " Members of the Council, Major General Five and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع اللواء فيفيه وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    " Members of the Council, Mr. Møller and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد مولر وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    " Members of the Council, Mr. Zerihoun and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد زيريهون وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    " Members of the Council, Mr. Annabi and representatives of participating troopcontributing countries had an exchange of views. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد العنابي وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    Failure to do so would undermine the implementation of mandates and penalize both the States that had paid in full and on time and the troop-contributing countries that were awaiting reimbursement. UN فعدم النجاح في هذه الخطوة سوف يعيق تنفيذ الولايات ويعود بالضرر على الدول التي سددت أنصبتها كاملة في موعدها، وعلى البلدان المساهمة بقوات التي تنتظر استرجاع ما تكبدته من تكاليف.
    If the proposal was approved by the General Assembly, some preference in recruitment should be given to candidates from troop-contributing countries that had consistently demonstrated their commitment to the Organization and its peace missions. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترح، ينبغي إعطاء قدر من الأفضلية في التوظيف لمرشحي البلدان المساهمة بقوات التي ما فتئت تبدي على الدوام التزامها حيال المنظمة وعملياتها السلمية.
    Savings were also realized owing to equipment deficiencies and unserviceability, in addition to troop-contributing countries that did not meet agreed self-sustainment standards, and because of the early repatriation of contingents. UN وتحققت وفورات أيضا بسبب وجود نقص في المعدات وعدم إمكانية صيانتها، إضافة إلى البلدان المساهمة بقوات التي لم تف بمعايير الاكتفاء الذاتي المتفق عليها، وبسبب عودة الوحدات إلى بلدانها في وقت مبكر.
    troop-contributing countries that wish to convert to the new system can do so now and many have already done so. UN وبوسع البلدان المساهمة بقوات التي ترغب في التحول إلى النظام الجديد أن تفعل ذلك اﻵن، وقد أقدم على ذلك بالفعل عديد من البلدان.
    131. The Special Committee notes that training is increasingly becoming a critical element in peacekeeping operations and urged the Department of Peacekeeping Operations to tap the experience of troop contributors that had a considerable background in peacekeeping operations, especially the more complex ones. UN 131 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب قد أضحى عنصرا حاسما بإطراد في عمليات حفظ السلام، وتحث إدارة عمليات حفظ السلام على الإفادة من خبرات البلدان المساهمة بقوات التي بات لديها كم كبير من المعلومات والخبرات في عمليات حفظ السلام، ولا سيما العمليات الأكثر تركيبا وتعقيدا.
    The mandates of peacekeeping missions should also not be changed without prior consultations with troop-contributing countries, which could give experience-based advice. UN وينبغي أيضا عدم تغيير ولايات بعثات حفظ السلام دون مشاورات مسبقة مع البلدان المساهمة بقوات التي يمكن أن تقدم مشورة قائمة على التجربة.
    The members of the Council had a constructive exchange of views with the representatives of troop-contributing countries participating in the meeting. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلاً بنَّاء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في هذه الجلسة.
    Members of the Council, Ms. Nakamitsu and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة.
    Throughout the process, a continuous dialogue is maintained with troop-contributing countries who nominate candidates for the post. UN ويقوم حوار مستمر طوال العملية مع البلدان المساهمة بقوات التي تسمي مرشحين للمنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more