"البلدان النامية في بناء" - Translation from Arabic to English

    • developing countries in building
        
    • developing countries to build
        
    • developing countries build
        
    :: Assist developing countries in building their capacity to benefit from the opportunities provided by a liberalized trading environment; UN :: مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها لكي تستفيد من الفرص التي توفرها بيئة تحرير التجارة؛
    How can the international community assist developing countries in building supportive enabling frameworks for supply chain integration? UN :: كيف يستطيع المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في بناء أطر داعمة وممكِّنة للإدماج في سلاسل التوريد؟
    His delegation urged DPI to assist developing countries in building their technology systems. UN ووفد أنغولا يحث الإدارة على أن تساعد البلدان النامية في بناء نظمها التكنولوجية.
    This value is expressed through a willingness to assist developing countries to build their own capacities for safeguarding their cultural heritage. UN ويتم التعبير عن هذه القيمة بالاستعداد لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها الذاتية لصيانة تراثها الثقافي.
    It should help developing countries build their technical capacity to implement such practices. UN وعليه أن يساعد البلدان النامية في بناء قدرتها التقنية على تنفيذ هذه الممارسات.
    She therefore called on development partners to assist developing countries in building the financial and human resource capacity to respond to the specific needs of persons with disabilities. UN ولذلك دعت المتحدثة الشركاء في التنمية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات المتعلقة بالموارد المالية والبشرية من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    To that end, coordinated efforts were required, particularly from the developed countries of the North, to assist the developing countries in building their capacities and strengthening their information and communication infrastructure. UN وتحقيق هذه الغاية يلزمه بذل جهود منسقة، وخاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو في الشمال، لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها وتعزيز هياكلها اﻷساسية في مجالي اﻹعلام والاتصال.
    Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. UN ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية.
    Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. UN ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية.
    Objective of the Organization: To support developing countries in building the capabilities to elaborate coherent Millennium Development Goal-oriented trade policy frameworks that set the basis for the development, adoption and implementation of their own best-fit trade policies UN هدف المنظمة: دعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل وضع أُطر متسقة لسياسة تجارية موجهة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ترسي الأساس للتنمية، واعتماد وتنفيذ سياساتها التجارية التي تناسبها على أفضل وجه
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    They would include activities and pilot projects to assist developing countries in building the necessary capacities, and in gaining experience with projects on reducing emissions from deforestation. UN وتشمل الأنشطة والمشاريع النموذجية الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة وفي اكتساب الخبرة بتنفيذ مشاريع تتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية.
    On the basis of its analytical work, UNCTAD should continue to provide technical assistance and support for developing countries in building national capacities through the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme, in cooperation with the International Monetary Fund, the World Bank and other stakeholders. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل، استناداً إلى عمله التحليلي، تقديم المساعدة التقنية ودعم البلدان النامية في بناء قدراتها الوطنية من خلال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، وذلك بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وجهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة في ذلك.
    These opportunities, however, will only materialize if the constraints facing developing countries in building domestic services capacity and improving the competitiveness of their services exports are dealt with effectively. UN غير أن هذه الفرص لن تتحقق إلا إذا عولجت معالجة فعالة القيود التي تواجه البلدان النامية في بناء قدرتها المحلية في مجال الخدمات وفي تحسين قدرتها التنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    To that end, the broadest possible support should be given to international cooperation, helping developing countries to build their capacity to identify and safeguard their heritage, pursuant to article 7 of the Convention. UN ولهذا الغرض، ينبغي إعطاء أكبر تأييد ممكن للتعاون الدولي، ومساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على تحديد هوية تراثها وحمايته، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية.
    Secondly, developed countries should help developing countries to build the necessary capacity needed to develop, manage and use biotechnology. UN وثانيا، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية في بناء القدرة اللازمة لاستحداث التكنولوجيا الأحيائية وإدارتها واستخدامها.
    Activities to assist developing countries to build capacities to monitor, assess and report on forests are being undertaken as an integral part of the programmes and projects of members of the Collaborative Partnership on Forests. UN ويضطلع بأنشطة تهدف إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة لعمليات الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالغابات، باعتبار ذلك جزءا أساسيا من برامج ومشاريع البلدان الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Developed countries must make a firm commitment to help developing countries build strong and sustainable industrial sectors. UN وطالب البلدان المتقدمة النمو بإبداء الالتزام القوي بمساعدة البلدان النامية في بناء قطاعات صناعية قوية ومستدامة.
    Aid-for-Trade funds should be channelled multilaterally to help developing countries build their productive capacities and their ability to compete effectively in international markets. UN وينبغي توجيه أموال المعونة من أجل التجارة من خلال قنوات متعددة الأطراف لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها الإنتاجية وقدرتها على التنافس على نحو فعال في الأسواق الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more