Thus, international cooperation for the purpose of strengthening the capacity of developing countries in the area of the exploration and peaceful uses of outer space was very important. | UN | ولذلك، يكتسي التعاون الدولي، لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية، أهمية قصوى. |
UNCTAD was already playing an active role in supporting developing countries in the area of trade facilitation. | UN | ويقوم الأونكتاد فعلاً بدور نشط في دعم البلدان النامية في مجال تيسير التجارة. |
However, much remained to be done in the developing countries in the area of information technologies. | UN | ولكي يبقى عمل الكثير في البلدان النامية في مجال تكنولوجيات المعلومات. |
Recognizing the importance of the efforts of developing countries in the field of science and technology for development, | UN | وإذ تسلم بأهمية الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، |
To respond to the capacity-building needs of developing countries in regard to the sustainable use of biodiversity | UN | تلبية احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التنوع البيولوجي بطريقة مستدامة |
6. Energy is used in agriculture in developing countries to pump water, irrigate crops, operate machinery and process and preserve food. | UN | ٦ - وتستخدم الطاقة في البلدان النامية في مجال الزراعة لضخ المياه، وري المحاصيل، وتشغيل اﻵلات، وتجهيز اﻷغذية وحفظها. |
It emphasized in particular the role of United Nations agencies and regional commissions in responding to the needs of developing countries for formulating programmes; strengthening capacity development and technical, policy and research support; establishing and supporting South-South centres of excellence; and supporting regional and subregional integration mechanisms and modalities. | UN | وأكَّدت بوجه خاص دور وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في مجال وضع البرامج؛ وتعزيز تنمية القدرات وتقديم الدعم التقني والسياساتي والبحثي؛ وإنشاء ودعم مراكز التفوق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ودعم آليات وأساليب التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. | UN | :: أن يواصل تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة. |
The Declaration recognized that developing countries continued to face challenges in maintaining sustainable debt and that the global financial and economic crisis risked undoing the recent gains made by developing countries in the area of debt. | UN | وسلم الإعلان بأن البلدان النامية لا تزال تواجه تحديات في ضمان قدرتها على تحمل الدين وبأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يمكن أن تقوض المكاسب التي حققتها مؤخراً البلدان النامية في مجال الديون. |
There is also a great opportunity for successful technical cooperation among developing countries in the area of population programme management. | UN | وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجال ادارة البرامج السكانية. |
- Assisting developing countries in the area of trade and environment, including through the use of country case studies; | UN | - مساعدة البلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك عن طريق استخدام دراسات إفرادية قطرية؛ |
- Assisting developing countries in the area of trade and environment, including through the use of country case studies; | UN | - مساعدة البلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك عن طريق استخدام دراسات حالات قطرية؛ |
The project also provides an opportunity for multilateral and bilateral agencies to participate in activities designed to strengthen technical cooperation among developing countries in the area of medical technology. | UN | ويتيح المشروع أيضا للوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية فرصة المشاركة في اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز عملية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التكنولوجيا الطبية. |
Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة. |
A precise identification of the needs of developing countries in the area of ocean acidification, the selection of suitable partners locally, the careful design of short-, mid-, and long-term indicators of achievement become imperative in this climate but may lead to a more effective delivery of capacity-building. | UN | والتحديد الدقيق لاحتياجات البلدان النامية في مجال تحمض المحيطات، وانتقاء الشركاء المناسبين عل الصعيد المحلي، والتصميم المتعلقِّ لمؤشرات الأداء على المدى القصير والمتوسط والطويل هو أمر لا غنى عنه في هذا السياق، بل وقد يؤدي إلى تنفيذ فعال بقدر أكبر لبناء القدرات. |
Since 1989, Finland has trained chemical analysts from developing countries in the field of chemical warfare agents verification. | UN | ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية. |
1.3.4 Cooperation among developing countries in the field of shipping, ports and multimodal transport - UNCTAD/SDD/SHIP/1, Geneva, 1994 | UN | ١-٣-٤ التعاون بين البلدان النامية في مجال النقل البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط UNCTAD/SDD/SHIP/1، جنيف ١٩٩٤ |
This Programme supports the efforts of developing countries in addressing these challenges through strengthening the productive capacities of developing countries. | UN | ويدعم هذا البرنامج جهود البلدان النامية في مجال التصدي لهذه التحديات من خلال تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية. |
The elimination of quotas will unleash the potential of developing countries to export textiles and clothing. | UN | وإن إلغاء الحصص ستُطلق العنان لإمكانات البلدان النامية في مجال تصدير المنسوجات والملابس. |
India has the requisite expertise on the assessment and mapping of the continental shelf and is willing to extend cooperation in training to developing countries for that purpose. | UN | وتمتلك الهند الخبرة اللازمة لتقدير الجرف القاري ورسم خرائطه، وهي مستعدة للتعاون مع البلدان النامية في مجال التدريب في هذا الميدان. |
According to the draft resolution, cooperation should remedy the main difficulties besetting the developing countries in their industrialization and provide those countries with the means of overcoming them. | UN | ويرمي مشروع القرار إلى أن يؤدي التعاون إلى معالجة المشكلات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في مجال التصنيع وتزويد هذه البلدان بالوسائل اللازمة للتغلب عليها. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
Trade was of overriding importance, since its promotion offered larger and more permanent benefits to developing countries in terms of self-reliance. | UN | وللتجارة الأهمية العليا، إذ يتيح تعزيزها زيادة ودواماً للمزايا التي تحققها البلدان النامية في مجال الاعتماد على الذات. |
Finally, he underlined the need for further technical assistance for developing countries in the areas of human and institutional capacity building for developing countries. | UN | وأخيراً أبرز الحاجة لمزيد المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية. |
38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; | UN | ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛ |
Challenges and opportunities for developing countries in producing biofuels; | UN | ' التحديات والفرص أمام البلدان النامية في مجال إنتاج الوقود الأحيائي`؛ |