"البلد موضع" - Translation from Arabic to English

    • the country under
        
    • the country in
        
    Canada viewed the universal periodic review as a four-year cycle centred on the country under review. UN وقالت إنها تنظر إلى الاستعراض الدوري الشامل باعتباره دورة من أربعة أعوام تتمحور حول البلد موضع الاستعراض.
    Interactive dialogue between the country under review and the Council will take place in the Working Group; UN :: سيجري في إطار الفريق العامل حوار تفاعلي بين البلد موضع الاستعراض والمجلس؛
    28. the country under review should be fully involved in the outcome. UN 28- يُشرَك البلد موضع الاستعراض إشراكاً كاملاً في عملية استخلاص النتائج.
    28. the country under review should be fully involved in the outcome. UN 28- يُشرَك البلد موضع الاستعراض إشراكاً كاملاً في عملية استخلاص النتائج.
    Work on economic mapping and sectoral studies was also commended, as it had ensured the identification of the needs assessment of the country in question before the development of the competition law or policy. UN كما أُشيدَ بما أُنجزَ من عمل في مجال وضع الخرائط الاقتصادية والدراسات القطاعية، حيث ساعد هذا العمل على تقدير احتياجات البلد موضع البحث وتحديثها قبل وضع قانون المنافسة أو سياساتها.
    28. the country under review should be fully involved in the outcome. UN 28- يُشرَك البلد موضع الاستعراض إشراكاً كاملاً في عملية استخلاص النتائج.
    21. Interactive dialogue between the country under review and the Council will take place in the working group. UN 21 - سيجري الحوار التفاعلي بين البلد موضع الاستعراض والمجلس في إطار الفريق العامل.
    28. the country under review should be fully involved in the outcome. UN 28 - يُشرَك البلد موضع الاستعراض إشراكاً كاملاً في عملية استخلاص النتائج.
    21. Interactive dialogue between the country under review and the Council will take place in the working group. UN 21- سيجري الحوار التفاعلي بين البلد موضع الاستعراض والمجلس في إطار الفريق العامل.
    Treaty bodies would have to prioritize relevant recommendations to ensure that the main human rights concerns in the country under consideration were appropriately reflected. UN وقال إنه سيتعين على هذه الأجهزة أن تعطي الأولوية للتوصيات ذات الصلة لكي تضمن أن الشواغل الرئيسية لحقوق الإنسان في البلد موضع البحث، تنعكس بصورة لائقة في التقرير.
    Fully involve the country under review; UN - أن يُشرَك فيه إشراكاً كاملاً البلد موضع الاستعراض؛
    21. Interactive dialogue between the country under review and the Council will take place in the working group. UN 21- سيجري الحوار التفاعلي بين البلد موضع الاستعراض والمجلس في إطار الفريق العامل.
    21. Interactive dialogue between the country under review and the Council will take place in the working group. UN 21- سيجري الحوار التفاعلي بين البلد موضع الاستعراض والمجلس في إطار الفريق العامل.
    Another suggested that the country under review be invited to participate in the headquarters-based discussions of the mid-term review, an experience that had been successful in the past. UN واقترح وفد آخر أن يدعى البلد موضع الاستعراض للمشاركة في المناقشات التي تدور بالمقر بشأن استعراض منتصف المدة، حيث أن هذا كان تجربة ناجحة في الماضي.
    The exercise was intended, and therein lay its strength, to be a cooperative effort based on dialogue in which the country under review was fully involved and which took into account the country's capacitybuilding needs. UN والمطلوب من عملية الاستعراض - وفي ذلك مكمن قوته - أن تكون جهداً تعاونياً قوامه حوار يشارك فيه البلد موضع الاستعراض مشاركة كاملة وتُراعى فيه احتياجات البلد في مجال بناء القدرات.
    (e) Fully involve the country under review; UN (ه) أن يُشرك فيه بصورة كاملة البلد موضع الاستعراض؛
    (e) Voluntary commitments and pledges made by the country under review. UN (ه) الالتزامات والتعهدات الطوعية المقدمة من البلد موضع الاستعراض.
    (e) Fully involve the country under review; UN (هـ) أن يُشرك فيه بصورة كاملة البلد موضع الاستعراض؛
    In addition, donors give very different answers depending on the country in question. UN وإضافة إلى ذلك، تجيب الجهات المانحة إجابات شديدة الاختلاف حسب البلد موضع البحث.
    These are supplemented by country visits, particularly to neighbouring countries, in order to assess the impact on those affected by the human rights situation in the country in question. UN واستكملت هذه الاستنتاجات بزيارات قطرية، وخصوصاً للبلدان المجاورة، من أجل تقييم التأثير الذي يشعر به المتأثرون بحالة حقوق الإنسان في البلد موضع الدراسة.
    There is a variety of opinions concerning the extent to which non-governmental organizations should be able to deliver aid directly to the country in question and how much regulation of this process is required. UN وتختلف الآراء بشأن مدى قدرة المنظمات غير الحكومية على تسليم المعونة مباشرة إلى البلد موضع الدراسة وما هو مدى التنظيم المطلوب لهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more