The Cayman Islands stock exchange, which began operating in 1997, has been one of the fastest growing exchanges in the world. | UN | وقد غدت بورصة جزر كايمان التي شرعت في ممارسة عملها عام 1997 من بين أسرع البورصات نموا في العالم. |
UNCTAD has been advising the African Union and several other interested parties on the creation of such exchanges. | UN | وما برح الأونكتاد يُسدي المشورة للاتحاد الأفريقي، ولأطراف أخرى عديدة مهتمة بالأمر، بشأن استحداث هذه البورصات. |
The relevant derivatives contracts are usually traded on international commodity exchanges in major financial centres such as London and New York. | UN | وتعقد الاتفاقات ذات الصلة عادة في البورصات الدولية للسلع الأساسية بالمراكز المالية الرئيسية مثل لندن ونيويورك. |
Worldwide stock markets have benefited from easy money. | UN | واستفادت البورصات العالمية من تيسير الائتمان. |
47. We acknowledge the importance of corporate sustainability reporting, and encourage companies, where appropriate, especially publicly listed and large companies, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle. | UN | 47 - ونقر بأهمية تقارير الشركات عن مدى توافر مقومات الاستدامة في أنشطتها، ونشجع الشركات، ولا سيما الشركات المسجلة في البورصات والشركات الكبيرة، على النظر في دمج معلومات الاستدامة في دورة الإبلاغ. |
There was a rapid increase in listings on Swiss stock exchanges and some companies sought listings in foreign markets. | UN | وكان هناك ارتفاع سريع في علميات الإدراج في البورصات وسعت بعض الشركات إلى دخول أسواق أجنبية. |
Any aspects concerning Stock exchanges and securities Trading Act primary market are covered in articles 652a, 752 and 1156 of the Code of Obligations. | UN | وكل الجوانب المتعلقة بقانون البورصات وأسواق الأوراق المالية تغطيها المواد 652أ و752 و1156 من قانون الالتزامات. |
The exchanges have experienced phenomenal growth, reaching daily turnover figures of more than a billion dollars. | UN | وقد عرفت هذه البورصات نمواً مذهلاً بلغت أرقام المبيعات اليومية فيها أكثر من مليار دولار. |
Overview of the world's commodity exchanges; | UN | استعراض عام لأسواق البورصات العالمية للسلع الأساسية؛ |
Experts remarked that such exchanges are public goods; thus, governments should support their development. | UN | ولاحظ الخبراء أن مثل هذه البورصات تخدم مصلحة عامة، وبالتالي ينبغي للحكومات أن تدعم تطورها. |
Accounting regulation is frequently focused on the needs of larger entities or stock exchanges and there are no rules directed specifically at SMEs. | UN | فتنظيم المحاسبة كثيراً ما يركز على احتياجات الكيانات الأكبر حجماً أو البورصات ولا توجد قواعد تخص المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تحديداً. |
Where do the greatest opportunities lie for the development of regional exchanges? | UN | :: متى ينشأ أكبر الفرص لتطوير البورصات الإقليمية؟ |
Monitor exchanges to ensure fair and equitable treatment of all participants | UN | :: رصد البورصات لضمان معاملة عادلة ومنصفة لجميع المشاركين |
exchanges in Latin America and Asia have been building links both within and across regions to facilitate expanded trade. | UN | وقد أنشأت البورصات في أمريكا اللاتينية وآسيا روابط داخل الأقاليم وعبرها على حد سواء لتسهيل التجارة الواسعة النطاق. |
(a) What have been the drivers of growth in recent years for exchanges in developing countries? | UN | ما هي محركات النمو الذي عرفته البورصات في البلدان النامية في السنوات الأخيرة؟ |
Experts agreed that non-traditional commodities produced in those countries might not be traded on existing international exchanges. | UN | واتفق الخبراء على أن السلع الأساسية غير التقليدية المنتَجة في تلك البلدان قد لا تُتداول في البورصات الدولية القائمة. |
As a starting point, it was suggested that to reach rural populations, which were often poor and uneducated, commodity exchanges should be simple to access and use. | UN | وأشير كنقطة انطلاق إلى أن الوصول إلى سكان الريف، الذين يغلب عليهم الفقر وضعف المستوى التعليمي، يقتضي أن تكون البورصات في المتناول وسهلة الاستعمال. |
At the end of October 2006, the World Federation of exchanges (WFE) formally endorsed the process for establishing ISAs. | UN | وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، أقرّ اتحاد البورصات الدولي بصفة رسمية عملية وضع المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
But stock markets in economies in transition have become illiquid and companies began delisting once the temporary boost from privatization ended. | UN | ولكن أسواق الأسهم في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية باتت مفتقرة إلى السيولة وبدأت الشركات في الانسحاب من البورصات فور انتهاء النهضة المؤقتة الناتجة عن الخصخصة. |
47. We acknowledge the importance of corporate sustainability reporting, and encourage companies, where appropriate, especially publicly listed and large companies, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle. | UN | 47 - ونقر بأهمية تقارير الشركات عن مدى توافر مقومات الاستدامة في أنشطتها، ونشجع الشركات، ولا سيما الشركات المسجلة في البورصات والشركات الكبيرة، على النظر في دمج معلومات الاستدامة في دورة الإبلاغ. |
2. Stock exchanges and securities Trading Act and requirements for maintaining listing on the SWX Swiss Exchange | UN | 2- قانون البورصات وأسواق الأوراق المالية وشروط الإدراج في سوق الأوراق المالية السويسرية |
Several major financial institutions in the United States and Europe failed; stock market prices collapsed and have become highly volatile. | UN | وخسرت عدة مؤسسات مالية رئيسية في الولايات المتحدة وأوروبا؛ وانهارت أسعار البورصات وأصبحت متقلبة بدرجة عالية. |