"البوصلة الأخلاقية" - Translation from Arabic to English

    • moral compass
        
    It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Open Subtitles إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية.
    I was studying the moral compass of the human brain. Open Subtitles كنتُ أدرس البوصلة الأخلاقية لدماغ الإنسان. نوع جديد وارد
    The man who spins your moral compass in a tizzy. Open Subtitles الرجل الذي يدور البوصلة الأخلاقية بك في اهتياج.
    Your mind is spinning along with that uniquely American moral compass you're all so proud of. Open Subtitles عقلك يدور حول هذه البوصلة الأخلاقية الفريدة التي أنت فخور بها للغاية
    That ever happened to this planet, but it only works if there's some moral compass to it. Open Subtitles حدث ذلك من أي وقت مضى إلى هذا الكوكب، لكنه يعمل فقط إذا كان هناك بعض البوصلة الأخلاقية لذلك.
    Sure it makes you do things you might not want to do, but it also serves as a moral compass. Open Subtitles بالتأكيد يجبر أن تفعل أمورًا ربما لا تريد فعلها ولكنه أيضًا يمثل البوصلة الأخلاقية
    They meant the public's moral compass, right? Open Subtitles كانوا يعنون البوصلة الأخلاقية الجمهور، أليس كذلك؟
    She reminds me of you... always waving her moral compass around. Open Subtitles انها يذكرني لك ... التلويح دائما البوصلة الأخلاقية لها حولها.
    Looks like our resident moral compass isn't such a straight arrow after all. Open Subtitles يبدو ان مقيم البوصلة الأخلاقية لم يكن مستقيماً بعد كل هذا
    Because, as history bears witness, sometimes entire societies lose their moral compass. Open Subtitles في بعض الأحيان مجتمعات بأكملها تفقد هذه البوصلة الأخلاقية. كيف يمكننا وقف الشر الذي يسمم أمم بأكملها؟
    The country is wealthy, successful, but it's lost its moral compass, its faith in God. Open Subtitles البلاد الغنية ،الناجحة و لكنها فقدت البوصلة الأخلاقية إيمانها بالله
    Not the caring till your eyes pop out part, just the insane moral compass that won't let you lie to anybody about anything. Open Subtitles ليس النوع الذي يهتم بالناس فقط البوصلة الأخلاقية المجنونة التي لا تدعك تكذب على أحد بأي شئ
    They should avoid appearing pompous or claiming to be guided by a higher moral compass, because both attitudes and actions mattered. UN وينبغي أن يتجنبوا مظاهر الغرور أو الادعاء بأن البوصلة الأخلاقية التي توجههم هي الأفضل، لأن كلا من المواقف والأعمال على درجة من الأهمية.
    Instead of delivering much-needed goods to address the humanitarian crisis in Syria, the broken moral compass of these self-proclaimed human rights activists has steered them to Gaza. UN وعوضا عن إيصال سلع تمس الحاجة إليها لمعالجة الأزمة الإنسانية في سوريا، فإن البوصلة الأخلاقية المعطوبة لهؤلاء الذين نصبوا أنفسهم نشطاء في مجال حقوق الإنسان، قادتهم إلى غزة.
    In doing so, we make the moral compass of Nelson Mandela a little brighter and bigger so that we can see it all the more clearly as we strive in this great Hall to realize the workable dream of Nelson Mandela. UN ونحن بذلك العمل، نجعل البوصلة الأخلاقية لنيلسون مانديلا أكثر إشراقا وأكبر حتى يتسنى لنا أن نرى بوضوح أكثر فيما نسعى في هذه القاعة العظيمة لتحقيق حلم نيلسون مانديلا القابل للتطبيق.
    This country has lost its moral compass. Open Subtitles فقد هذا البلد البوصلة الأخلاقية.
    I've got a moral compass. Open Subtitles لقد حصلت على البوصلة الأخلاقية.
    Setting aside your somewhat... binary moral compass, Ms. Shaw, you should know that Mr. Reese's injuries are life-threatening. Open Subtitles وَضْع جانباً كَ بعض الشّيء... البوصلة الأخلاقية الثنائية، الآنسة. شو،
    The moral compass in a dodgy department? Open Subtitles البوصلة الأخلاقية في قسم المراوغة؟
    Where's your moral compass, Ziegler? Open Subtitles حيث البوصلة الأخلاقية الخاص ، زيغلر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more