"البيانات الصحفية" - Translation from Arabic to English

    • press releases
        
    • press statements
        
    • statements to the press
        
    • press release
        
    Moved to press releases, press conferences and news articles UN نُقل إلى البيانات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والمقالات الإخبارية
    Wording of press releases to announce and mobilize candidates must be seen to encourage women to present themselves for election. UN :: يجب أن يتضح من صيغة البيانات الصحفية التي تعلن أسماء المرشحات وتعبئتهن تشجع النساء على ترشيح أنفسهن.
    Have your guy call mine. They can coordinate press releases. Open Subtitles أطلب من محاميك الاتصال بمحامي بإمكانهما تنسيق البيانات الصحفية
    Coordinated press statements and press lines daily with peacekeeping missions and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. UN وتم تنسيق البيانات الصحفية والتصريحات الصحفية مع بعثات حفظ السلام ومكتب المتحدث الرسمي للأمم المتحدة.
    The briefings were substantive and detailed, and transcripts of the press statements made by the President on behalf of the Council were made available to Member States. UN وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس.
    press releases for the 2008 Follow-up Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus UN البيانات الصحفية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عُقد عام 2008
    press releases for the 2008 Development Cooperation Forum UN البيانات الصحفية لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2008
    UNEP will ensure that regular press releases are circulated to local, national and international news teams, advising of the most up-to-date mission information. UN وسيكفل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توزيع البيانات الصحفية بانتظام على أفرقة الأنباء المحلية والوطنية والدولية، والإبلاغ عن أحدث المعلومات المتعلقة بالمشروع.
    Such discussions should be reported on rapidly on the Internet and through press releases in all official languages. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    Copies of all press releases will be included among the documents distributed to delegations. UN وستُضمن الوثائق الموزعة على الوفود نسخاً من جميع البيانات الصحفية.
    Nevertheless, a number of chairpersons expressed dissatisfaction with the quality of press releases for two reasons. UN ومع ذلك، أعرب عدد من رؤساء الهيئات عن عدم ارتياحهم لنوعية البيانات الصحفية لسببين.
    39. One delegation noted that the press releases should bring out the intergovernmental aspect of the Organization's work. UN 39 - وقال أحد الوفود إن البيانات الصحفية ينبغي أن تبرز الجانب الحكومي - الدولي من أعمال المنظمة.
    13. Stresses once again that the press releases should reflect accurately the statements of Member States as delivered in their original languages; UN ١٣ - تؤكد مرة أخرى أن البيانات الصحفية ينبغي أن تعكس بدقة بيانات الدول اﻷعضاء كما أدلي بها بلغاتها اﻷصلية؛
    At present, such information was made available through press releases and through the United Nations human rights Website. UN ففي الوقت الراهن، تتاح مثل هذه المعلومات عن طريق البيانات الصحفية وعن طريق موقع شبكة حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة.
    The results were also disseminated through press releases and press packages. UN وتم بث النتائج أيضا عن طريق البيانات الصحفية ومجموعات الوثائق الصحفية.
    These include press releases and briefings, publications and radio news bulletins and feature programmes. UN وتشمل هذه اﻷدوات البيانات الصحفية والاجتماعات اﻹعلامية، والمنشورات والنشرات اﻹخبارية والبرامج الخاصة اﻹذاعية.
    As indicated, for example, in paragraph 11 of the above-mentioned report, daily press releases are now available only in English and French. UN وكما أشير مثلا في الفقرة ١١ من التقرير السالف الذكر، فإن البيانات الصحفية اليومية متاحة اﻵن باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية فقط.
    In addition, copies of press statements and other relevant documents were made available. UN وتم فضلا عن ذلك توزيع نسخ من البيانات الصحفية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    These issues have also been reflected in various UNMIN press statements. UN وقد تناول هذه المسائل أيضا في العديد من البيانات الصحفية التي صدرت عن البعثة.
    Coordinators are also well-positioned -- through their network -- to reach compromises on texts such as press statements by the President, Council resolutions, and presidential statements. UN والمنسقون مؤهلون أيضا، من خلال شبكتهم، للتوصل إلى الحلول التوفيقية بشأن نصوص من قبيل البيانات الصحفية التي يصدرها الرئيس، وقرارات المجلس، والبيانات الرئاسية.
    The President also convened 16 informal consultations of the whole and issued a number of statements to the press on behalf of Council members. UN كما عقد الرئيس ١٦ جلسة مشاورات غير رسمية لجميع أعضاء المجلس وأصدر عددا من البيانات الصحفية باسم أعضاء المجلس.
    The Committee issued a number of press release containing, inter alia, appeals to all States to provide information relating to violation or alleged violation of the prohibitions established by the Security Council. UN وأصدرت اللجنة عددا من البيانات الصحفية اشتملت فيما اشتملت عليه على نداءات موجهة لجميع الدول كي تقدم معلومات تتعلق بالانتهاك أو الانتهاك المزعوم ﻷشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more