The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. | UN | ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة. |
The financial statement also included details of vessel-related costs and staff expenditure in relation to the cruise. | UN | وتضمن البيان المالي أيضا تفاصيل التكاليف المتعلقة بالسفينة ومصروفات الموظفين فيما يتعلق بالرحلة البحرية البحثية. |
Details are included in the UNOPS audited financial statement for 2012. | UN | وترد تفاصيل ذلك في البيان المالي المراجع للمكتب لعام 2012. |
The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
As at the date of the current financial statements, the General Assembly has not invoked that provision. | UN | وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة. |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم. |
:: Interim financial statement for 2004, the first year of the biennium | UN | :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم. |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم. |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly had not invoked this provision. | UN | ولم تلجأ الجمعية إلى تطبيق هذا الحكم حتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي. |
The inability to fully reconcile this financial statement with trial balances was in itself an issue. | UN | فالعجز عن مطابقة هذا البيان المالي تماما مع الموازنة الاختبارية يمثل مشكلة في حد ذاته. |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى العمل بهذا الحكم. |
UNOPS expects this amount to rise upon settlement of cases for which full provision has been made in the financial statement. | UN | ويتوقع المكتب أن يرتفع هذا المبلغ بمجرد تسوية الحالات التي رُصد لها اعتماد كامل في البيان المالي. |
It is the amount disclosed in financial statement II as part of accounts receivable. | UN | وهو المبلغ المسجل في البيان المالي الثاني كجز من الحسابات المستحقة القبض. |
As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى هذا الحكم. |
The certified financial statement was submitted in Japanese and accompanied by an English translation that was not certified. | UN | وقد قُدِّم البيان المالي المعتمد باللغة اليابانية مصحوبا بترجمة إنكليزية غير موثقة. |
The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. | UN | كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت. |
The financial statement is not properly certified. | UN | ولم يصدَّق على البيان المالي على النحو المناسب. |
The contractor has to provide the proper certification for the financial statement of 2009. | UN | وعلى المقاول أن يقدم التصديق المناسب على البيان المالي لعام 2009. |
Indeed, $30.2 million was regarded as a loss on the financial statement I and absorbed by the excess of the period. | UN | وبالفعل، اعتُبر مبلغ 30.2 مليون دولار بمثابة خسارة في البيان المالي الأول وتم استيعابه بواسطة فائض تلك الفترة. |
As at the date of the current financial statements, the General Assembly has not invoked that provision. | UN | وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة. |
14. In 2012, the statement of financial performance showed an operating deficit. | UN | 14- في عام 2012، أظهر البيان المالي عجزاً تشغيليا. |