"البيان المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial statement
        
    • financial statements
        
    • the statement
        
    The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. UN ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة.
    The financial statement also included details of vessel-related costs and staff expenditure in relation to the cruise. UN وتضمن البيان المالي أيضا تفاصيل التكاليف المتعلقة بالسفينة ومصروفات الموظفين فيما يتعلق بالرحلة البحرية البحثية.
    Details are included in the UNOPS audited financial statement for 2012. UN وترد تفاصيل ذلك في البيان المالي المراجع للمكتب لعام 2012.
    The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. UN وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة.
    As at the date of the current financial statements, the General Assembly has not invoked that provision. UN وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    :: Interim financial statement for 2004, the first year of the biennium UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly had not invoked this provision. UN ولم تلجأ الجمعية إلى تطبيق هذا الحكم حتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي.
    The inability to fully reconcile this financial statement with trial balances was in itself an issue. UN فالعجز عن مطابقة هذا البيان المالي تماما مع الموازنة الاختبارية يمثل مشكلة في حد ذاته.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى العمل بهذا الحكم.
    UNOPS expects this amount to rise upon settlement of cases for which full provision has been made in the financial statement. UN ويتوقع المكتب أن يرتفع هذا المبلغ بمجرد تسوية الحالات التي رُصد لها اعتماد كامل في البيان المالي.
    It is the amount disclosed in financial statement II as part of accounts receivable. UN وهو المبلغ المسجل في البيان المالي الثاني كجز من الحسابات المستحقة القبض.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى هذا الحكم.
    The certified financial statement was submitted in Japanese and accompanied by an English translation that was not certified. UN وقد قُدِّم البيان المالي المعتمد باللغة اليابانية مصحوبا بترجمة إنكليزية غير موثقة.
    The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    The financial statement is not properly certified. UN ولم يصدَّق على البيان المالي على النحو المناسب.
    The contractor has to provide the proper certification for the financial statement of 2009. UN وعلى المقاول أن يقدم التصديق المناسب على البيان المالي لعام 2009.
    Indeed, $30.2 million was regarded as a loss on the financial statement I and absorbed by the excess of the period. UN وبالفعل، اعتُبر مبلغ 30.2 مليون دولار بمثابة خسارة في البيان المالي الأول وتم استيعابه بواسطة فائض تلك الفترة.
    As at the date of the current financial statements, the General Assembly has not invoked that provision. UN وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة.
    14. In 2012, the statement of financial performance showed an operating deficit. UN 14- في عام 2012، أظهر البيان المالي عجزاً تشغيليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus