"البيان المدلى به" - Translation from Arabic to English

    • statement made
        
    Let me at the outset say that I fully align myself with the statement made on behalf of the European Union and that we would like to add some remarks from our national perspective. UN وأود القول في البداية إنني أؤيد تمام التأييد البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي ونود إضافة بعض الملاحظات من منظورنا الوطني.
    20. The statement made on behalf of the five nuclear-weapon States at the current Conference did not fully meet the expectations of the other States parties. UN 20 - وقالت إن البيان المدلى به باسم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في هذا المؤتمر لا يستجيب تماما لآمال الدول الأطراف الأخرى.
    We cannot agree more with what was said in the statement made on behalf of the Group of 77 and China: this embargo serves no other purpose than to preserve tension between two neighbouring countries and impose untold hardship and suffering on the people of Cuba, especially women and children. UN ولا يمكن إلا أن نتفق مع ما جاء في البيان المدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين بأن هذا الحصار لا يخدم أي غرض إلا الإبقاء على حالة التوتر بين بلدين متجاورين وفرض معاناة وآلام لا حصر لها على الشعب الكوبي، ولا سيما النساء والأطفال.
    In this connection I would like to remind you of the statements made by the Algerian delegation on the question of fissile material produced for military purposes, and particularly the statement made at the last meeting of the previous session of the Conference on Disarmament. UN وأود في هذا الصدد أن أذكرك بالبيانات التي ألقاها الوفد الجزائري بشأن مسألة المواد الانشطارية المنتجة لﻷغراض العسكرية، ولا سيما البيان المدلى به في الجلسة اﻷخيرة لدورة مؤتمر نزع السلاح السابقة.
    My delegation aligns itself with the statement made on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement today, a statement whose principal purpose, as we understand it, is to assist the Secretary-General in the preparation of better and better reports in the future. UN ويضم وفدي صوته الى البيان المدلى به باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اليوم، والذي يرمي بدرجة رئيسية كما نفهم، الى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقارير أفضل في المستقبل.
    61. His delegation supported the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ١٦ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    77. His delegation supported the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧٧ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    4. Mr. Tomás (Mozambique) endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN 4 - السيد توماس (موزامبيق): أيد البيان المدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    7. Mr. Galuška (Czech Republic) said that his delegation associated itself with the statement made on behalf of the European Union. UN 7 - السيد غالوسكا (الجمهورية التشيكية): قال إن وفده يؤيد البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي.
    85. Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) said that his delegation fully associated itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN 85 - السيد رودريغز باريلا (كوبا): قال إن وفده يؤيد تماما البيان المدلى به بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The Chairman informed the Committee that, in light of the statement made at the 19th meeting of the Fifth Committee, held on 2 November, it should be noted that the Government of the Philippines had decided to withdraw the candidature of Ms. Corazon Alma G. De Leon from the list of candi- UN أثار الرئيس انتباه اللجنة إلى ما جاء في البيان المدلى به في الجلسة 19 للجنة الخامسة الذي انعقدت يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، ومفاده أن حكومة الفلبين قررت سحب اسم السيدة كورازون الما ج.
    statement made on 10 March 1997 UN البيان المدلى به في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٧
    statement made on 14 March 1997 UN البيان المدلى به في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧
    16. It is also planned that the Resident Representatives will continue to carry out their existing functions as outlined in the statement made to the Economic and Social Council at its high-level segment on 13 July 1992. UN ١٦ - ويعتزم أيضا أن يواصل الممثلون المقيمون القيام بوظائفهم الحالية على النحو المبين إجمالا في البيان المدلى به في الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في ١٣ تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    31. Mr. Daka (Zambia) said that he associated himself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China and that he supported any measure that would improve the financing of peacekeeping operations. UN 31 - السيد داكا (زامبيا): قال إنه ينضم إلى البيان المدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ويؤيد أي تدبير من شــــأنه أن يحّسن تمويــــل عمليــات حفظ السلام.
    3. His delegation supported the statement made on behalf of the Group of 77 and China and insisted that the developed countries must reach the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. UN ٣ - وقال إن وفد اﻹمارات العربية المتحدة يؤيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ويشدد على أن البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تحقق هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليه.
    43. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that his delegation associated itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China and supported the remarks that had been made by the representatives of Canada, New Zealand and Pakistan. UN ٤٣ - السيد أوداجا- جالومايو )أوغندا(: قال إن وفــده ينضم إلى البيان المدلى به بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ويؤيد الملاحظات المقدمة من ممثلي كندا ونيوزيلندا وباكستان.
    1. Mr. Valle (Brazil), speaking on behalf of the member and associated countries of the Southern Common Market (MERCOSUR), said that, while those countries associated themselves with the statement made on behalf of the Group of 77 and China, they wished to make additional comments. UN ١ - السيد فايي )البرازيل(: تكلﱠم نيابة عن البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة له، فقال إن هذه البلدان وإن كانت تضم صوتها إلى البيان المدلى به نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ترغب في اﻹدلاء بتعليقات إضافية.
    16. Mr. Retta (Ethiopia) associated his delegation with the statement made on behalf of the Group of 77 and China and said that the review of the scale of assessments was destined to play only a marginal role in resolving the financial crisis. UN ١٦ - السيد رتا )إثيوبيا(: أيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ولاحظ، في المقام اﻷول، أن النظر في جدول اﻷنصبة المقررة ليس إلا عرضا هامشيا فيما يتعلق بتسوية اﻷزمة المالية.
    6. Mr. LORAS (France) said that his delegation, which attached great importance to the successful completion of the endeavour under discussion, fully supported the statement made on behalf of the European Union. UN ٦ - السيد لورا )فرنسا(: قال إن وفده الذي يولي أهمية قصوى ﻹنجاح هذا المسعى المعروض على المناقشة، يساند مساندة تامة البيان المدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more