Witness safe houses in Freetown, Liberia and the Hague have been closed. | UN | وأغلقت البيوت الآمنة المخصصة لإقامة الشهود في فريتاون، بليبريا، وفي لاهاي. |
During attacks on houses inhabited by Tutsis, entire families are sometimes killed. | UN | وقتلت أحيانا أسر بكاملها خلال الهجمات على البيوت التي يسكنها التوتسي. |
In the recent period, extremist settlers have continued to vandalize homes and to destroy olive groves and other farmlands. | UN | فقد واصل هؤلاء المستوطنون المتطرفون في الآونة الأخيرة تخريب البيوت وحقول أشجار الزيتون وغيرها من العقارات الزراعية. |
Rockets also caused damage to buildings, including homes and other installations. | UN | وألحقت الصواريخ أيضاً أضراراً بالمباني ومنها البيوت وغيرها من المنشآت. |
Seventy-five per cent of births take place at home. | UN | ويحدث خمسة وسبعون من حالات الولادة في البيوت. |
Building cooperatives and many types of associations, e.g. the new house cooperatives, have also built flats for their members. | UN | كما قامت التعاونيات السكنية، وأنواع أخرى من الروابط مثل التعاونيات السكنية الجديدة، ببناء شقق ﻷعضائها. البيوت الجماعية |
On patrols, Italian soldiers vandalized water supplies and destroyed houses if they found even one bullet inside the premises. | UN | وقام الجنود الايطاليون في دورياتهم بتخريب مرافق إمدادات المياه وتدمير البيوت إذا وجدوا فيها حتى رصاصة واحدة. |
There have been quite a few mergers and takeovers among trading houses. | UN | وقد حدث عدد من عمليات الاندماج والاستيلاء فيما بين البيوت التجارية. |
Any sign of Sean Quinn at the other safe houses. | Open Subtitles | أي خبر عن شون كوين في البيوت الآمنة الأخرى. |
Our two ancient houses face collapse because of you and your stupidity. | Open Subtitles | تواجه لدينا اثنين من البيوت القديمة انهيار بسببك والغباء الخاص بك. |
I don't know if one of these is his houses or what. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان أحد هذه البيوت له أو ما شابه. |
From the row houses of Astoria to the penthouses on Park Avenue. | Open Subtitles | من صفوف المنازل في استوريا الى البيوت التي في جادة بارك |
Evidence shows that in Pakistan, the availability of water sources closer to homes was directly associated with increased time allocated to market work. | UN | فالأدلة تثبت في باكستان أن لتوفير مصادر مياه على مسافة أقرب من البيوت دخل مباشر في زيادة الوقت المخصص لسوق العمل. |
In recent years facilities at such homes have been considerably improved. | UN | وقد تحسنت في السنوات اﻷخيرة المرافق بتلك البيوت تحسناً كبيراً. |
A housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. | UN | وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩. |
Four of these homes focus on helping pregnant women under the Program. | UN | وتركّز أربعة من هذه البيوت على مساعدة الحوامل في إطار البرنامج. |
There is only a small - and decreasing - demand for paid day-care in the home in Norway. | UN | ولا يوجد في النرويج غير طلب ضئيل آخذ في التناقص على الرعاية النهارية بأجر في البيوت. |
This should include delivery of education outside the educational structure, such as the workplace and at home. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير إمكانية التعليم خارج الهيكل التعليمي، مثل أماكن العمل وفي البيوت. |
The house became a wife factory, that we never came out of. | Open Subtitles | النساء في البيوت أصبحن عاملات في مصناعهن المصانع التي لا تتوقف |
At the same time, many local workers and homemakers are interested in taking up domestic helper job. | UN | وفي الوقت ذاته، يهتم كثيرون من العاملين المحليين وربات البيوت المحليات بشغل وظائف الخدمة المنزلية. |
These high charges present obstacles to the spread of Internet use not only in households but also in the business community. | UN | وتقف تلك المصاريف المرتفعة عائقا في طريق انتشار استعمال الإنترنت، ليس فقط في البيوت وإنما في قطاع الأعمال أيضا. |
Thousands of out-of-school young girls from disadvantaged backgrounds are placed in household service to supplement family income. | UN | فالآلاف من الفتيات المحرومات من الدراسة، المنتميات إلى أوساط فقيرة، يُرسلن للخدمة في البيوت من أجل زيادة دخل الأسرة. |
I think it's time to reconvene the homeowners' association. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لإجتماع جمعية ربّات البيوت |
If you wanna sell a bunch of useless crap to fat losers in Alabama and bored housewives in Iowa, feed their dreams. | Open Subtitles | إذا كنت تريد بيع حفنة من حماقة غير مجدية الخاسرين الدهون في ولاية ألاباما وربات البيوت بالملل في ولاية ايوا، |
In Reykjavik there were about six times as many owner-occupied dwellings in 1970 as in 1940. | UN | ففي ريكيافيك بلغ عدد ملاك البيوت الساكنين فيها في عام ٠٧٩١ حوالي ستة أضعاف ما كانوا عليه عام ٠٤٩١. |
A major part of home-based jobs will be organized in regions with traditional centres of national craftsmanship. | UN | وسينظَّم جزءٌ كبيرٌ من الأعمال التي تُنجَز من البيوت في المناطق التي توجد فيها مراكز تقليدية للحِرف الوطنية. |
Sukhumi headquarters, additional office space at hotel cottages | UN | المقر في سوخومي، مساحة إضافية لمكاتب في موقع البيوت الفندقية الصغيرة |
The districts came up with their own action plans, and some innovations, such as pregnancy mapping and door-to-door mobilization, as well as follow-up. | UN | وأتت المقاطعات بخطط العمل الخاصة بها، وببعض الأفكار المبتكرة، من قبيل رسم خرائط الحمل والتعبئة في البيوت باباً باباً، وكذا المتابعة. |
Okay, I could give a rat's ass about... because I wasn't raised by that home-wrecking whore you call a mother! | Open Subtitles | حسنا أنا لا ألقي ... لأني لم أتربى على يد عاهرة تدمر البيوت تسمينها أمك |