| Colby, I told you to stay in bed and get some rest. | Open Subtitles | كولبي، أخبرتُك انه عليك البَقاء في السريرِ والحصول على بعض الراحة |
| You are incredibly valued here and I was wondering if there's anything we could do to make you want to stay with us. | Open Subtitles | أنت تُقيّمُين هنا بشكل لا يصدق وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ يمكننا أن نقوم به لجَعْلك تُودين البَقاء مَعنا. |
| There's no point at staying out here as public target to humiliation | Open Subtitles | ليس هناك فائدة في البَقاء باالخارج هنا كهدف عامّ إلى الإذلالِ |
| You probably think that staying sober keeps you on top of your game. | Open Subtitles | أنت من المحتمل تَعتقدُ بأنّ البَقاء مستفيقا تَبقيك على قمةِ لعبتِكِ. |
| Well, I don't know if I want to survive anymore. | Open Subtitles | أنا لم اعد أَعْرفُ إذا كنت أُريدُ البَقاء أكثر |
| The hard reef building corals, that need sunlight, struggle to survive. | Open Subtitles | الشعبة المرجانيةِ القاسية تبني المرجان، ذلك يحتاج نورِ شمس , يُكافحُ من أجل البَقاء. |
| Let's try to remain on planet Earth here, shall we, William? | Open Subtitles | دعنا نُحاولُ البَقاء على كوكب الأرضِ هنا، هل نحن،وليام؟ |
| Of the 50 species loaded, only one has had any difficulty in surviving. | Open Subtitles | لقد تم تحميل خمسين نوع فقط واحد كَانَ لديه صعوبة في البَقاء |
| Well, if you would really like to stay here, make yourself at home. | Open Subtitles | حَسنا ، إذا كُنت تريد حقا البَقاء هنا، فعَليك أن تضع نفسك في المَنزل |
| I thought you liked to stay in the night before a big game. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك تحب البَقاء في الداخل قبل لعبة كبيرة. |
| Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now and not return to England. | Open Subtitles | كاردينال كامبيجو قال لي بِأنك تُريد البَقاء في رُوما |
| It's the police, Dorthe. Open up. She asked to stay in there. | Open Subtitles | انها الشرطةُ دورث إفتحْي لقد طَلبتْ البَقاء هناك |
| So this is where people come to pay their bill when they're done staying here? | Open Subtitles | لذا هذا حيث يَجيءُ الناسَ للدَفْع فاتورتهم متى هم يَعْملونَ البَقاء هنا؟ |
| Would you mind staying tonight until my other guests have gone? | Open Subtitles | تَتدبّرُ البَقاء اللّيلة حتى ضيوفِي الآخرينِ هَلْ ذَهبَ؟ |
| If I'm stuck staying here, then my stuff's gonna be around, okay? | Open Subtitles | اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟ |
| And focus on staying the hell away from here. | Open Subtitles | وبؤرة على البَقاء الجحيم بعيداً عن هنا. |
| Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves but also to that cosmos ancient and vast from which we spring. | Open Subtitles | واجبنا في البَقاء والإزدهارِ لا ندين به فقط لأنفسنا لكن ندين به أيضاً لذلك الكونِ القديمِ الواسعِ الذي منه نـَـبـِعْنا. |
| The survivors had to eat some of the dead bodies so that they could continue to survive. | Open Subtitles | الباقون على قيد الحياة كان لا بُدَّ أنْ يَأْكلوا شيئاً منهم مِنْ الجُثَثِ لكي هم يُمْكِنُ أَنْ يُواصلوا البَقاء. |
| And he needs your help if he hopes to survive. | Open Subtitles | وهو يَحتاجُ مساعدتَكَ إذا يَتمنّى البَقاء. |
| Greece has pledged to remain intractably opposed to admitting them to the EU. | Open Subtitles | اليونان تَعهّدتْ البَقاء intractably عارضَ إلى إعتِرافهم إلى الإتحاد الأوربي. |
| I'd say 90% of our patients prefer to remain in the dark. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ 90 % مرضانا يُفضّلُ البَقاء في الظلامِ. |
| A baby born in El Salvador has a better chance of surviving than a baby born in Detroit. | Open Subtitles | طفلرضيعولدفيالسلفادور لَهُ فرصة أفضل مِنْ البَقاء مِنْطفلرضيعولد فيديترويت. |