"التأشيرات" - Translation from Arabic to English

    • visas
        
    • visa
        
    • stamp
        
    • visa-free
        
    Issues pertaining to prompt custom clearance and visas were streamlined and enhanced. UN وتم تبسيط وتحسين الإجراءات للتعجيل بتخليص السلع من الجمارك وإصدار التأشيرات.
    visas may be obtained from the nearest Brazilian embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية.
    For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: UN فيما يخصّ التأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقَّت للمعدات المهنية:
    This issue has repeatedly been addressed with the Croatian Government which continued to uphold visa and other impediments. UN وقد جرى بحث هذه المسألة مرارا مع الحكومة الكرواتية التي تواصل وضع العراقيل بشأن التأشيرات وغيرها.
    She asked about the rationale behind Germany's visa policies. UN وتساءلت عن الحكمة فيما تتخذه ألمانيا من سياسات بشأن التأشيرات.
    The competent authorities shall proceed to issue visas within twenty-four hours at the request of those concerned. UN وتقوم السلطات المختصة بإصدار التأشيرات في غضون أربع وعشرين ساعة بناء على طلب أصحاب الشأن.
    In special cases, visas can be granted at the Cairo International Airport. UN ويمكن في حالات خاصة منح التأشيرات في مطار القاهرة الدولي. التطعيم
    He regretted that visas issued to the Iraqi Mission personnel clearly specified that they could not travel outside that limit. UN وأعرب عن أسفه ﻷن التأشيرات الممنوحة ﻷفراد البعثة العراقية تحدد بوضوح أنهم لا يستطيعون السفر خارج هذا النطاق.
    The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. UN وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة.
    One important safeguard is the fact that visas may be exclusively issued by Austrian Consulates abroad and not within Austria. UN يتمثل أحد الضمانات الهامة في صدور التأشيرات فقط عن قنصليات النمسا في الخارج، ولا تُمنح في داخل النمسا.
    visas, work permits and other administrative and procedural issues UN التأشيرات وتصاريح العمل وغيرها من المسائل الإدارية والإجرائية
    He stressed that the Mission was doing its utmost to ensure that visas were delivered on time. UN وشدد على أن البعثة تبذل كل ما في وسعها لضمان إصدار التأشيرات في الوقت المحدد.
    As a result, the majority of visas requested by the Russian Federation were indeed delivered within the 15-working-day period. UN ونتيجة لذلك فإن معظم التأشيرات التي يطلبها الاتحاد الروسي تصدر فعلاً في غضون فترة 15 يوم عمل.
    visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية تايلندية.
    Such visas made up 10 per cent of all visas granted to refugees under Australia's Humanitarian Programme. UN وتشكل هذه التأشيرات 10 في المائة من جميع التأشيرات الممنوحة للاجئين في إطار برنامج المساعدة الإنسانية الأسترالي.
    Several Governments have taken steps to tighten visa and border controls. UN واتخذ عدد كبير من الحكومات خطوات لتشديد ضوابط التأشيرات والحدود.
    Several Governments have taken steps to tighten visa and border controls. UN واتخذ عدد كبير من الحكومات خطوات لتشديد ضوابط التأشيرات والحدود.
    The system has been in use in the UK since 1995, and by visa issuing posts since 1998. UN ويعمل بهذا النظام في المملكة المتحدة منذ سنة 1995، وفي مراكز إصدار التأشيرات منذ سنة 1998.
    Submission of various proposals on the mitigation of the visa problem for professional drivers employed in international transport; UN :: تقديم مقترحات مختلفة بشأن تخفيف مشكلة التأشيرات بالنسبة للسائقين المحترفين العاملين في مجال النقل الدولي؛
    In addition, a number of training resource persons were not able to travel to UNMEE because of visa restrictions on certain nationalities. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتسن لعدد من خبراء التدريب السفر إلى البعثة نظرا للقيود المفروضة على منح التأشيرات لبعض الجنسيات.
    He was not aware he had a visa as the visas held were conferred on him automatically by Australian legislation. UN ولم يكن يدري أنه يحمل تأشيرة إقامة إذ إن التأشيرات التي كان يحملها كانت تمنح تلقائياً بموجب القانون الأسترالي.
    stamp indicates she's been in the country for six months. Open Subtitles التأشيرات تُشير إلى أنها كانت فى البــلاد منذ ستة أشــهر.
    140. The Panel notes that some States have visa-free regimes with the Islamic Republic of Iran. UN 140 - يلاحظ الفريق أن بعض الدول لديها نظم للإعفاء من التأشيرات مع جمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more