"التأكد من أنك" - Translation from Arabic to English

    • make sure you
        
    • to know you
        
    • make sure that you
        
    • to make sure
        
    • sure you're
        
    • to be sure you
        
    • Making sure you
        
    Well, we wanna make sure you get the right medication, Open Subtitles حسناً، نريد التأكد من أنك تحصل على الدواء الصحيح
    Just wanted to make sure you were all right before I left. Open Subtitles أردت فقط التأكد من أنك كنت على حق قبل أن أغادر.
    I just want to make sure you realize what could happen. Open Subtitles أود فقط التأكد من أنك تدرك ما يمكن أن يحدث.
    I send you in there, I need to know you ain't gonna juke that trigger. Open Subtitles إن أرسلتك إلى هناك، أريد التأكد من أنك لن تعبث بذاك الزناد
    We can make sure that you don't miss your kid's whole life. Open Subtitles يمكننا التأكد من أنك لا تفوت حياة ابنك كلها.
    We just had to make sure you had our backs. Open Subtitles كان علينا فحسب التأكد من أنك لـن تشي بنا.
    I have to make sure you're not just telling me what I wanna hear. Open Subtitles لا بد لي من التأكد من أنك لا تقول لي فقط ما أريد أن أسمع.
    Part of my job here is to make sure you're not a danger... to yourself or anyone else. Open Subtitles جزء من مهمتي هنا هو التأكد من أنك لست خطرًا على نفسك أو على الآخرين.
    They wanted to make sure you weren't aiding and abetting a known terrorist. Open Subtitles انهم يريدون التأكد من أنك لم تساعدي وتحريضي ارهابي معروف
    And we wanna make sure you never come back. Open Subtitles و نريد التأكد من أنك لن تعود أبداً
    No, it's because he's still the target, and I want to make sure you're protected. Open Subtitles لا .. لأنه لا يزال الهدف وأريد التأكد من أنك تحت الحمايه
    Please make sure you are with your bags at all times. Open Subtitles الرجاء التأكد من أنك مع حقائبك في جميع الأوقات.
    No. No. I just wanted to make sure you brought something. Open Subtitles لا أردت التأكد من أنك أحضرت شيئًا وقد فعلت أنت قارئة أفكار
    Anyway, I just wanted to make sure you're gonna be back in time for what's-her-name's wedding. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أردت التأكد من أنك ستعود في الوقت المناسب لحضور حفل زفاف الفتاة.
    I need to know you didn't get too close. Open Subtitles أريد التأكد من أنك لم تنغمس بها أكثر من اللازم
    We need to know you'll be able to handle the workload. Open Subtitles علينا التأكد من أنك قادر على تحمّل العبء.
    I need to know you didn't make the call. Open Subtitles أريد التأكد من أنك لم تجر الاتصال
    I can make sure that you stick around here for a long, long time. Open Subtitles أستطيع التأكد من أنك تلتصق هنا لوقت طويل.
    I just want to make sure that you and I start out on the right foot. Open Subtitles أريد فقط التأكد من أنك و أنا تبدأ على القدم اليمنى.
    Sorry. I wanted to be sure you'd answer. Open Subtitles اعتذر، لكن أردت التأكد من أنك ستتلقين هذا الاتصال
    Oh, I was just making sure you're not radioactive. Open Subtitles أوه، أنا كان مجرد التأكد من أنك لا الإشعاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more