"التأمين من" - Translation from Arabic to English

    • Insurance
        
    • insure against
        
    • insurer
        
    • insured
        
    • the reinsurance
        
    Donor countries and the World Bank capitalized the Insurance fund. UN أتت أموال صندوق التأمين من بلدان مانحة والبنك الدولي.
    Furthermore, the Insurance Section was not able to confirm what action had been taken to address the issues raised in the inspection. UN وعلاوة على ذلك، لم يتمكن قسم التأمين من تأكيد اﻹجراءات التي كان تم اتخاذها لمعالجة المسائل التي أثيرت في التفتيش.
    Nigeria created a network with banks and Insurance companies to broker the payment of pensioners’ monthly stipends. UN وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk Insurance. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Thailand in particular is leading the charge to insure against the vulnerabilities of the contagion that broke out in South-East Asia and spread to other parts of the world. UN وتتصدر تايلند بصفة خاصة حملة التأمين من مخاطر الوباء الذي اندلع في جنوب شرق آسيا وانتشر إلى باقي أجزاء العالم.
    Luberef alleges that the cost of war risk Insurance in respect of the shipments exceeded the historical average by SAR 53,831. UN وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً.
    The main rights from unemployment Insurance are the right to cash unemployment benefit and the right to unemployment assistance. UN وتتمثل الحقوق الرئيسية المترتبة على التأمين من البطالة في الحق في إعانة نقدية والحق في مساعدات البطالة.
    That kept the Insurance company from finalizing their claim. Open Subtitles . منعت شركة التأمين من انهاء اجراءات التأمين
    Which is why you need Insurance from the best. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي ضرورة التأمين من أفضل.
    The number of Insurance companies has increased from one to four, two of which are at the licensing stage. UN وقد حدثت زيادة في عدد شركات التأمين من شركة واحدة إلى أربع شركات، اثنتان منها في مرحلة الترخيص.
    Since the previous reporting period, there have been three substantive pieces of legislative change affecting the accident Insurance scheme: UN 396- منذ الفترة السابقة موضع الاستعراض، تغير مخطط التأمين من الحوادث إثر اعتماد التشريعات المهمة الثلاثة التالية:
    In personal terms, people can make a claim to the accident Insurance scheme if they experience: UN ويجوز لأي فرد أن يطالب بصفته الشخصية بالتعويض من شركة التأمين من الحوادث إذا لحقته:
    The Accident Insurance Act 1998 has extended entitlement of vocational rehabilitation to those on parental leave. UN ومدد قانون التأمين من الحوادث لعام 1998 استحقاق إعادة التأهيل المهني للأشخاص الذين هم في إجازة والدية.
    Savings also arose under Insurance, as a result of the lower premium cost per vehicle. UN وتحققت وفورات أيضا تحت بند التأمين من جراء انخفاض تكلفة أقساط تأمين كل مركبة.
    If eligible, women may receive unemployment Insurance benefits while on leave. UN ويجوز للمرأة أن تحصل على إعانة التأمين من البطالة في وقت إجازتها إن توفرت لها الشروط المطلوبة.
    Price risk management is, in many respects, similar to insurance: if nothing bad happens, the Insurance does not pay out. UN وإدارة مخاطر اﻷسعار تشبه التأمين من جوانب كثيرة: فإذا لم يقع مكروه لا يدفع التأمين شيئاً.
    The Unemployment Insurance Act, No. 93 of 1993 UN قانون التأمين من البطالة رقم ٣٩ لعام ٣٩٩١
    Act No. 51 of 1995 on payments from the Unemployment Insurance Fund to workers in the fish-processing industry UN القانون رقم ١٥ لعام ٥٩٩١ بشأن المبالغ المدفوعة من صندوق التأمين من البطالة إلى العمال في صناعة تجهيز السمك
    Right to insure against loss or damage of the encumbered asset UN الحق في التأمين من هلاك الموجودات المرهونة أو تلفها
    In most cases companies in difficulties delay claim payments or settle claims in an unfair manner. Complaints should therefore be examined carefully as they can provide a useful warning for the supervisory authority when an insurer is getting into trouble. UN ويتعلق اﻷمر في معظم الحالات، بشركات تعاني من مصاعب تجعلها تتأخر في دفع المطالبات أو شركات تسوي المطالبات على نحو غير منصف، ومن هنا فإنه يتعين فحص الشكاوى بدقة ﻷن ذلك يمكن أن يمثل أداة إنذار مفيدة لسلطة الاشراف عندما تعاني شركة التأمين من مشاكل.
    This is provided through a programme of health promotion and protection for insured persons. UN ويتم تقديم هذا التأمين من خلال برنامج تعزيز وحماية الصحة للأشخاص المؤمَّن عليهم.
    In the event of a claim against the reinsurance company, the latter may call upon the retrocessionaire to pay in accordance with the retrocession agreement. syndicates at Lloyd's UN وفي حالة صدور مطالبة ضد شركة إعادة التأمين، يمكن لهذه الأخيرة أن تلجأ إلى الجهة المسنَد لديها إعادة التأمين من أجل التسديد وفقاً لاتفاق إسناد إعادة التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more