"التأهب للطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • emergency preparedness
        
    • preparedness for contingencies
        
    • disaster preparedness
        
    • preparedness and contingency
        
    Meetings are currently held every two days and Vice-President Khalili chairs regular meetings and coordinates emergency preparedness and response. UN وحاليا، تعقد اجتماعات كل يومين ويترأس نائب الرئيس، السيد خليلي، اجتماعات دورية وينسق أعمال التأهب للطوارئ ومواجهتها.
    It welcomed the establishment of the emergency preparedness and Support Team in the Office of Human Resources Management as a first step. UN ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى.
    The Office of the Ombudsman will work with the emergency preparedness and Support Team in sharing systemic trends and patterns identified following emergency situations and best practices derived from its experience in this area. UN وسيعمل مكتب أمين المظالم مع فريق التأهب للطوارئ والدعم على تبادل الاتجاهات والأنماط المنهجية التي يتم تحديدها عقب حالات الطوارئ، فضلاً عن تبادل أفضل الممارسات المستمدة من خبرته في هذا المجال.
    Audit of UNOCI emergency preparedness leading up to and during the presidential election UN مراجعة التأهب للطوارئ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المؤدية إلى إجراء الانتخابات الرئاسية وأثناءها
    The new Division is responsible for ensuring the necessary development of supply chain management and directly-related processes and for further enhancing the Office's existing emergency preparedness and response capacity. UN وهذه الشعبة الجديدة مسؤولة عن كفالة التطوير اللازم لسلسلة إدارة الإمدادات والعمليات ذات الصلة المباشرة، وعن زيادة تعزيز قدرة المفوضية في الوقت الراهن في مجال التأهب للطوارئ والاستجابة.
    Capacity development for emergency preparedness and response also received high priority. UN كما حظيت تنمية القدرات في مجال التأهب للطوارئ والتصدي لها بأولوية كبيرة.
    Another high priority was the food crisis, which required assistance from UNICEF through the strengthening of emergency preparedness and school feeding. UN وهناك أولوية عليا أخرى وهي أزمة الغذاء، التي تتطلب المساعدة من اليونيسيف من خلال تعزيز التأهب للطوارئ والتغذية المدرسية.
    2003: emergency preparedness for Older People UN 2003: التأهب للطوارئ ذات الصلة بكبار السن.
    Currently, the funding needs for the required level of emergency preparedness before the end of 2010 amount to $42 million for the entire country. UN وحالياً، تبلغ احتياجات التمويل للمستوى المطلوب من التأهب للطوارئ قبل نهاية عام 2010، للبلد بأسره 42 مليون دولار.
    Further development of the concept will take place in the context of the emergency preparedness and response team. UN وستجري زيادة تطوير هذا المفهوم في إطار فريق التأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    112. Several delegations commended the country note of Sudan for placing emphasis on emergency preparedness, tolerance and peace-building. UN 112 - وأشادت وفود عديدة بالمذكرة القطرية للسودان بسبب تركيزها على التأهب للطوارئ والتسامح وبناء السلام.
    emergency preparedness plans for the different disaster-prone IDP locations are being finalized. UN ويجري إنجاز الصيغ النهائية من خطط التأهب للطوارئ المخصصة لمختلف أماكن تواجد المشردين المعرضة للكوارث.
    Establish and monitor the implementation of quality standards for emergency preparedness and response plans. UN وضع معايير تتعلق بالجودة خاصة بخطط التأهب للطوارئ والاستجابة لها، ورصد تنفيذها.
    Activity: Build national capacity for emergency preparedness and response UN النشاط: بناء القدرة الوطنية لأغراض التأهب للطوارئ والاستجابة لها
    It will also help to integrate emergency preparedness and conflict analyses into common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks. UN وسوف يساعد أيضا على إدراج مراحل التأهب للطوارئ وتحليل الصراعات في التقديرات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    2. Effective emergency preparedness has remained a key priority throughout the year. UN 2 - وظل التأهب للطوارئ يشكل أولوية رئيسية طوال هذه السنة.
    112. Several delegations commended the country note of Sudan for placing emphasis on emergency preparedness, tolerance and peace-building. UN 112 - وأشادت وفود عديدة بالمذكرة القطرية للسودان بسبب تركيزها على التأهب للطوارئ والتسامح وبناء السلام.
    emergency preparedness continued to be a growing necessity for the region. UN ولا يزال التأهب للطوارئ ضرورة متزايد على صعيد المنطقة.
    The speaker expressed appreciation for the efforts that UNICEF had made with all partners in improving emergency preparedness. UN وأعرب المتحدث عن امتنانه للجهود التي تبذلها اليونيسيف مع جميع الشركاء لزيادة التأهب للطوارئ.
    (b) Enhanced preparedness for contingencies, crisis situations and timely response to security incidents UN (ب) تعزيز التأهب للطوارئ وحالات الأزمات والاستجابة في الوقت المناسب للحوادث الأمنية
    57. UNEP is redesigning its commitment in the field of disaster preparedness and risk reduction. UN 57 - ويعيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تصميم التزامه في مجال التأهب للطوارئ والحد من الأخطار.
    Continued co-sponsoring and active support of the Asia Pacific Consultations (APC) process, as well as strengthening the emergency preparedness and contingency planning capacities in the region through training work shops and seminars, in partnership with concerned governments, will also be priorities in the next few years. UN وستشمل الأولويات أيضاً خلال الأعوام القليلة المقبلة مواصلة الرعاية المشتركة والدعم الفعال لعملية المشاورات في آسيا والمحيط الهادئ، بالإضافة إلى تعزيز التأهب للطوارئ وقدرات التخطيط لحالات الطوارئ في المنطقة عن طريق تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية، بالشراكة مع الحكومات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more