The Convention’s Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) had developed into a leading source of scientific advice on biodiversity. | UN | وقد تطورت الهيئة الفرعية التابعة للاتفاقية والمعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية فأصبحت مصدرا رائدا للمشورة العلمية في مجال التنوع البيولوجي. |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية |
However, it should be pointed out that none of them refers to the recommendations of the Convention's CST. | UN | بيد أنه تجدر ملاحظة أنه لا يورد أي من التقارير توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية. |
To ensure utmost transparency and the broadest possible engagement of experts and the public, each newly submitted methodology is made available on the UNFCCC CDM website for public comment. | UN | ولضمان أقصى قدر من الشفافية وأوسع مشاركة ممكنة للخبراء والجمهور، تتاح كل منهجية حديثة التقديم على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية التماساً لتعليقات الجمهور. |
On average, the UNFCCC CDM web cast was visited for this purpose more than 1,200 times and close to 200 individuals follow the live proceedings of the Board through the web cast. | UN | وبلغ عدد زيارات الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية لهذا الغرض ما يزيد على 200 1 مرة ويتابع 200 فرد تقريباً البث المباشر لاجتماعات المجلس عبر الإنترنت. |
In this regard these activities are linked with the comprehensive communication strategy of the UNCCD. | UN | وفي هذا الصدد، فإن هذه الأنشطة مرتبطة بالاستراتيجية الشاملة للاتصال التابعة للاتفاقية. |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية |
We therefore appeal to the donor community to make available sufficient resources to the Convention's financing mechanism. | UN | لذلك، نحن نناشد مجتمع المانحين أن يوفر موارد كافية ﻵلية التمويل التابعة للاتفاقية. |
the Convention's Scientific Knowledge Brokering Portal interactive web maps were launched during the panel discussion on ecosystem-based adaptation. | UN | وخلال حلقة النقاش حول موضوع التكيف القائم على النظم الإيكولوجية، أُعلن عن بدء تشغيل خرائط شبكية تفاعلية على بوابة الوساطة في المعارف العلمية التابعة للاتفاقية. |
In addition, the Convention's Chemical Review Committee has recommended that another three industrial chemicals should be listed in Annex III. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية بإدراج ثلاث مواد كيميائية صناعية أخرى في المرفق الثالث. |
Strengthening the Convention's Committee on Science and Technology can further international cooperation as well as help optimize scientific research and output in the area of desertification. D. Capacity-building | UN | وتعزيز لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية يمكن أن يعزز التعاون الدولي ويساعد كذلك على تحقيق القدر الأمثل من البحث العلمي والإنتاج العلمي في مجال التصحر. |
It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's other subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. | UN | كما وافق على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من العناصر، مع مراعاة الصلات القائمة بينها وبين عمل الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي. |
Information on the Convention's regional official contact points and designated national authorities was also made available to participants. | UN | ووُضعت في متناول المشاركين أيضاً معلومات عن جهات الاتصال الرسمية الإقليمية التابعة للاتفاقية وعن السلطات الوطنية الـمُعيَّنة. |
All these tools are integrated into the UNFCCC CDM web site. | UN | وأدخلت كل هذه الأدوات في الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية. |
Interim report to the sixteenth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the UNFCCC by the Global Climate Observing System | UN | التقرير المؤقت المقدم إلى الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية التابعة للاتفاقية من النظام العالمي لرصد المناخ |
The secretariat shall publish a summary of the Board's final decision on the review, and any corrected validation, verification or certification reports on the UNFCCC CDM website. | UN | 43- وتنشر الأمانة، على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، ملخصاً للقرار النهائي للمجلس بشأن الاستعراض، وأية تقارير مصوبة تتعلق بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد. |
Representatives from organizations and the three UNFCCC expert groups described how their organizations and groups could address some of the gaps and needs and take some of the recommendations forward in the areas of capacity-building and awareness-raising, addressing information needs and promoting adaptation planning and practices. | UN | وشرح الممثلون عن المنظمات وأفرقة الخبراء الثلاثة التابعة للاتفاقية الكيفية التي تتمكن بها منظماتهم وأفرقتهم من معالجة بعضٍ من الثغرات والاحتياجات والمضي قدماً ببعض هذه التوصيات في مجالات بناء القدرات وإذكاء الوعي، وتلبية الاحتياجات في مجال الإعلام، وتعزيز تخطيط التكيف وممارساته. |
On the basis of the terms of reference for the Meth Panel, approved by the Board in accordance with rule 29 of its draft rules of procedure being applied, a call for experts was posted on the UNFCCC CDM web site. | UN | واستناداً إلى اختصاصات فريق المنهجيات، التي أقرها المجلس وفقاً للمادة 29 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، نُشر إعلان لتعيين خبراء على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية. |
Support provided to UNCCD focal point institutions for the elaboration of SLM-related investment proposals | UN | تقديم الدعم لجهات الاتصال التابعة للاتفاقية لإعداد مقترحات استثمار تتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي |
Advisory services provided to UNCCD focal point institutions through support to inter-ministerial consultations and workshops | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى جهات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات |
4. At each of its meetings, the Committee had before it a table from the CCW Implementation Support Unit (ISU) containing information on the status of the credentials of representatives of the High Contracting Parties attending the Conference. | UN | 4- وفي كل جلسة من جلسات اللجنة، كان معروضاً عليها جدول من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية يتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الأطراف المتعاقدة السامية الذين يحضرون المؤتمر. |