In addition, there are focal points for indigenous peoples in several of UNFPA's Country Offices. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك مراكز تنسيق للسكان الأصليين في العديد من المكاتب القطرية التابعة للصندوق. |
She noted that the UNFPA task force on United Nations reform would, inter alia, provide benchmarks to measure progress. | UN | ولاحظت أن فرقة العمل التابعة للصندوق المعنية بإصلاح الأمم المتحدة ستوفر، ضمن أمور أخرى، معايير لقياس التقدم. |
This revised approach has been tested in 2008 and will be used in all UNFPA oversight missions in 2009. | UN | وقد اختبر هذا النهج المنقح في عام 2008 وسوف يستخدم في جميع بعثات الرقابة التابعة للصندوق في عام 2009. |
She observed that UNFPA had 120 HIV focal points working in the Fund's country offices. | UN | ولاحظت أن لدى الصندوق 120 منسقا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية، يعملون في المكاتب القطرية التابعة للصندوق. |
OIOS also audited cash management at the Fund's Investment Management Service. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق. |
This substantial growth has been met with the help of the information technology services of the Fund. | UN | وقد جرت الاستجابة لهذا النمو الكبير بمساعدة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة للصندوق. |
Eighty-four per cent of UNFPA country offices reported supporting civil society partnerships. | UN | ذكر 84 في المائة من المكاتب القطرية التابعة للصندوق أنها تدعم الشراكات مع المجتمع المدني. |
The UNFPA CSTs have played a key role in strengthening capacity building at the country level. | UN | وقد قامت الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق بدور رئيسي في تعزيز بناء القدرات على الصعيد القطري. |
Based on their experience with SWAps, the UNFPA Country Support Teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. | UN | والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
As of year's end, 26 UNFPA offices in programme countries had staff as members of the network. | UN | وفي نهاية العام، بلغ عدد الموظفين الأعضاء في الشبكة 26 موظفا في المكاتب التابعة للصندوق في البلدان المشمولة بالبرامج. |
For another, UNFPA country office technical capacity for planning and managing evaluations remained limited. | UN | ومن جهة أخرى، فإن القدرات التقنية للمكاتب القطرية التابعة للصندوق على التخطيط للتقييمات وإدارتها لا تزال محدودة. |
UNFPA country offices will also monitor women's participation in political decision-making at subnational levels. | UN | وسترصد المكاتب القطرية التابعة للصندوق أيضا مدى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار السياسي على الأصعدة دون الوطنية. |
She affirmed that the Fund's country programme process was based on national ownership and leadership and reflected national priorities. | UN | وأكدت أن عملية البرامج القطرية التابعة للصندوق تقوم على الملكية والقيادة الوطنيتين وتعكس اﻷولويات الوطنية. |
The Director of the Fund's Division for Human Resources is chair of the Resident Coordinator Issues Group for 2006. | UN | ويرأس مدير شعبة الموارد البشرية التابعة للصندوق الفريق المعني بمسائل المنسقين المقيمين في عام 2006. |
The other audit reviewed the Fund’s Humanitarian Response Unit. | UN | واستعرضت عملية مراجعة الحسابات الثانية وحدة الاستجابة الإنسانية التابعة للصندوق. |
A letter outlining the nature of the Fund's disbursement mechanism has been sent to the Member States that have contributed to the fund. | UN | وقد أُرسلت إلى الدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق رسالة تعرض طبيعة آلية الصرف التابعة للصندوق. |
The various sections and units of the Fund had not submitted their requirements to enable the Executive Office to consolidate the procurement plan for the Fund. | UN | ولم تقم مختلف اﻷقسام والوحدات التابعة للصندوق بتقديم احتياجاتها لتمكين المكتب التنفيذي من توحيد خطة الشراء للصندوق. |
Post requirements (organizational unit: Investment Management Service of the Fund) | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق |
100 per cent of UNIFEM subregional programme offices connected | UN | ربط نسبة 100 في المائة من المكاتب البرنامجية دون الإقليمية التابعة للصندوق |
Accountability for results rests with the Local Governance Unit (LGU) of UNCDF. | UN | وتقع المسؤولية عن النتائج على عاتق وحدة الحكم المحلي التابعة للصندوق. |
the UNIFEM Evaluation Unit has adequate staff and funding to carry out evaluation function | UN | أن يكون لدى وحدة التقييم التابعة للصندوق ما يلائمها من موظفين وتمويل لتنفيذ مهمة التقييم |