"التابعة للصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA
        
    • the Fund's
        
    • of the Fund
        
    • of UNIFEM
        
    • UNCDF
        
    • the UNIFEM
        
    In addition, there are focal points for indigenous peoples in several of UNFPA's Country Offices. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مراكز تنسيق للسكان الأصليين في العديد من المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    She noted that the UNFPA task force on United Nations reform would, inter alia, provide benchmarks to measure progress. UN ولاحظت أن فرقة العمل التابعة للصندوق المعنية بإصلاح الأمم المتحدة ستوفر، ضمن أمور أخرى، معايير لقياس التقدم.
    This revised approach has been tested in 2008 and will be used in all UNFPA oversight missions in 2009. UN وقد اختبر هذا النهج المنقح في عام 2008 وسوف يستخدم في جميع بعثات الرقابة التابعة للصندوق في عام 2009.
    She observed that UNFPA had 120 HIV focal points working in the Fund's country offices. UN ولاحظت أن لدى الصندوق 120 منسقا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية، يعملون في المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    OIOS also audited cash management at the Fund's Investment Management Service. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    This substantial growth has been met with the help of the information technology services of the Fund. UN وقد جرت الاستجابة لهذا النمو الكبير بمساعدة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة للصندوق.
    Eighty-four per cent of UNFPA country offices reported supporting civil society partnerships. UN ذكر 84 في المائة من المكاتب القطرية التابعة للصندوق أنها تدعم الشراكات مع المجتمع المدني.
    The UNFPA CSTs have played a key role in strengthening capacity building at the country level. UN وقد قامت الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق بدور رئيسي في تعزيز بناء القدرات على الصعيد القطري.
    Based on their experience with SWAps, the UNFPA Country Support Teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. UN والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    As of year's end, 26 UNFPA offices in programme countries had staff as members of the network. UN وفي نهاية العام، بلغ عدد الموظفين الأعضاء في الشبكة 26 موظفا في المكاتب التابعة للصندوق في البلدان المشمولة بالبرامج.
    For another, UNFPA country office technical capacity for planning and managing evaluations remained limited. UN ومن جهة أخرى، فإن القدرات التقنية للمكاتب القطرية التابعة للصندوق على التخطيط للتقييمات وإدارتها لا تزال محدودة.
    UNFPA country offices will also monitor women's participation in political decision-making at subnational levels. UN وسترصد المكاتب القطرية التابعة للصندوق أيضا مدى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار السياسي على الأصعدة دون الوطنية.
    She affirmed that the Fund's country programme process was based on national ownership and leadership and reflected national priorities. UN وأكدت أن عملية البرامج القطرية التابعة للصندوق تقوم على الملكية والقيادة الوطنيتين وتعكس اﻷولويات الوطنية.
    The Director of the Fund's Division for Human Resources is chair of the Resident Coordinator Issues Group for 2006. UN ويرأس مدير شعبة الموارد البشرية التابعة للصندوق الفريق المعني بمسائل المنسقين المقيمين في عام 2006.
    The other audit reviewed the Fund’s Humanitarian Response Unit. UN واستعرضت عملية مراجعة الحسابات الثانية وحدة الاستجابة الإنسانية التابعة للصندوق.
    A letter outlining the nature of the Fund's disbursement mechanism has been sent to the Member States that have contributed to the fund. UN وقد أُرسلت إلى الدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق رسالة تعرض طبيعة آلية الصرف التابعة للصندوق.
    The various sections and units of the Fund had not submitted their requirements to enable the Executive Office to consolidate the procurement plan for the Fund. UN ولم تقم مختلف اﻷقسام والوحدات التابعة للصندوق بتقديم احتياجاتها لتمكين المكتب التنفيذي من توحيد خطة الشراء للصندوق.
    Post requirements (organizational unit: Investment Management Service of the Fund) UN الوحدة التنظيمية: دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق
    100 per cent of UNIFEM subregional programme offices connected UN ربط نسبة 100 في المائة من المكاتب البرنامجية دون الإقليمية التابعة للصندوق
    Accountability for results rests with the Local Governance Unit (LGU) of UNCDF. UN وتقع المسؤولية عن النتائج على عاتق وحدة الحكم المحلي التابعة للصندوق.
    the UNIFEM Evaluation Unit has adequate staff and funding to carry out evaluation function UN أن يكون لدى وحدة التقييم التابعة للصندوق ما يلائمها من موظفين وتمويل لتنفيذ مهمة التقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more