They are on date, from top to bottom. | Open Subtitles | إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل |
The present report includes replies received after that date from the Government of Lebanon; specialized agencies of the United Nations system: the International Labour Organization (ILO) (International Labour Office) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); and non-governmental organizations: International Human Rights Watch and Minority Right Group. | UN | ويشمل هذا التقرير الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ من حكومة لبنان؛ ومن الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة: منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ ومن المنظمات غير الحكومية: المنظمة الدولية لرصد حقوق اﻹنسان وفريق حقوق اﻷقليات. |
date from two days ago. | Open Subtitles | التاريخ من قبل يومين. |
It is our responsibility to prevent history from repeating itself. | UN | إننا نتحمل المسؤولية عن منع التاريخ من تكرار نفسه. |
Letter dated 8 February (S/2000/94) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Prime Minister of Lebanon to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير (S/2000/94) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من رئيس وزراء لبنان. |
Letter dated 9 February (S/2000/98) from the representative of Israel addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Israel to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة 9شباط/فبراير (S/2000/98)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل إسرائيل يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية إسرائيل. |
Letter dated 14 February (S/2000/121) from the representative of the Syrian Arab Republic addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير (S/2000/121)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
Letter dated 31 January 2000 (S/2000/71) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Prime Minister of Lebanon to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/71) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من رئيس مجلس وزراء لبنان. |
Letter dated 31 October (S/1995/905) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina to the President of the Security Council. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/905) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل فيها رسالة تحمل نفس التاريخ من وزير خارجية البوسنة والهرسك الى رئيس مجلس اﻷمن. |
Letter dated 14 August (S/1995/696) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Croatia. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس )S/1995/696( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من نائب رئيس وزراء كرواتيا وزير خارجيتها. |
Letter dated 26 September (S/1996/798) from the representative of Morocco addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from His Majesty King Hassan II of the Kingdom of Morocco to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر )S/1996/798( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المغرب، تحيل رسالة بنفس التاريخ من صاحب الجلالة الحسن الثاني ملك المملكة المغربية، موجهة إلى اﻷمين العام. |
Letter dated 18 June (S/1997/473) from the representative of Iraq addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Iraq to the President of the Security Council. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه (S/1997/473) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق الدائم، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير خارجية العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن. |
Letter dated 12 July (S/1997/544) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه (S/1997/544) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير خارجية العراق إلى اﻷمين العام. |
Letter dated 14 July (S/1997/548) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه (S/1997/548) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير خارجية العراق إلى اﻷمين العام. |
Letter dated 4 September (S/1997/690) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر (S/1997/690) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير خارجية العراق إلى اﻷمين العام. |
No, you mustn't read the history from the end. | Open Subtitles | كلا، يجب عليك ألا تقرأ التاريخ من نهايته |
Bachelor of Arts degree in history from Long Island University, New York | UN | درجة البكالوريوس في التاريخ من جامعة لونغ آيلند، نيويورك |
The moment is unique and symbolic, and we are all familiar with the force of symbols, which, in the course of history, has enabled mankind to lay the bases for a better future. | UN | إن هذه اللحظة فريدة ورمزية، وكلنا نعرف قوة الرموز، التي مكّنت الإنسان عبر التاريخ من وضع الأسس لمستقبل أفضل. |
The twentieth century ended with the largest number in history of victims of armed conflict. | UN | لقد انتهى القرن العشرون بأكبر عدد في التاريخ من ضحايا الصراع المسلح. |
The transactions listed were valid as at that date, in that they were awaiting disbursement or were under review. | UN | فالمعاملات المدرجة كانت صحيحة في ذلك التاريخ من حيث أنها كانت تنتظر إجراء الصرف أو أنها كانت قيد الاستعراض. |
To review History is not to be intoxicated with the victories of the past, but rather to draw a lesson from history with a view to developing and expanding the forces of peace, checking and removing all factors of war and avoiding the recurrence of tragedies. | UN | واستعراض التاريخ يجب ألا يعني النشوة بانتصارات الماضي، بل استخلاص العبر من التاريخ من أجل تطوير قوى السلم والتوسع فيها، ووضع حد لكل عوامل الحرب وإزالتها، وتحاشي تكرار المآسي. |
The Mission personnel to date have come from the following countries: Belgium, Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Norway, Portugal, Russian Federation, Spain, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. | UN | وقدم أفراد البعثة حتى هذا التاريخ من البلدان التالية: الاتحاد الروسي، اسبانيا، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، السويد، فرنسا، فنلندا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، اليونان. |
At the same time in 2002, only $49 million was unpaid. | UN | وفي نفس التاريخ من عام 2002، كانت قيمة المبالغ غير المسددة لا تتجاوز 49 مليون دولار فقط. |