"التبرعات" - Translation from Arabic to English

    • voluntary contributions
        
    • donations
        
    • of contributions
        
    • pledges
        
    • the Voluntary
        
    • contributions to
        
    • voluntary funds
        
    • voluntary contribution
        
    • the contributions
        
    • voluntary funding
        
    • of voluntary
        
    • pledging
        
    • donation
        
    • charity
        
    • fundraiser
        
    voluntary contributions are recorded as income upon receipt of cash, including amounts received pending the identification of specific projects. UN تُسَّجل التبرعات كإيرادات عند تلقي المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ الواردة ريثما يجري تحديد مشاريع معينة.
    He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. UN وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها إما من خلال التبرعات التي تقدمها إلى الصندوق أو من خلال رعاية الخبراء المعاونين.
    voluntary contributions comprise only one element of total income. UN وتمثل التبرعات عنصرا واحدا فقط من إجمالي الإيرادات.
    To collect voluntary donations from governments, citizens and companies to support Iraqi émigrés in host Arab States. UN :: جمع التبرعات الطوعية من الحكومات والمواطنين والشركات لدعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة.
    voluntary contributions to cover the costs of such training for that period are expected to reach $600,000. UN ويُتوقع أن تبلغ التبرعات المخصصة لتغطية تكاليف هذا التدريب خلال هذه الفترة 000 600 دولار.
    IFAP is financed by voluntary contributions from its member organisations. UN وهو ممول من التبرعات التي تقدمها المنظمات الأعضاء فيه.
    In the event that the post remains on voluntary contributions only, then an additional $215,000 per annum would be needed. UN وفي حالة استمرار الوظيفة على أساس التبرعات فقط، سيحتاج الأمر إلى 000 215 دولار أمريكي إضافية كل سنة.
    They are not limited to taxes, but include voluntary contributions, market-based mechanisms, and loans guarantees as well as levies. UN ولا تقتصر هذه المصادر على الضرائب، بل تشمل التبرعات والآليات القائمة على السوق وضمانات القروض وكذلك الرسوم.
    voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    Estimated income from voluntary contributions for 2009 and 2010 UN الإيرادات المتوقعة من التبرعات لعامي 2009 و 2010
    voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    voluntary contributions comprise only one element of total income. UN وتمثل التبرعات عنصرا واحدا فقط من إجمالي الإيرادات.
    This was mainly due to an increase in voluntary contributions of $808,000. UN ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في التبرعات بلغت 000 808 دولار.
    This was explained mainly by the increase in voluntary contributions received by UNHCR for its supplementary programmes. UN ويعود ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في التبرعات التي تلقتها المفوضية لصالح برامجها التكميلية.
    voluntary contributions received in this respect amounted to $671.8 million, or 67.1 per cent of the budget. UN وبلغت التبرعات الواردة إليه 671.8 مليون دولار، أي ما نسبته 67.1 في المائة من الميزانية.
    voluntary contributions in kind are disclosed in note 10; UN ويُفصح عن التبرعات العينية في سياق الملاحظة 10؛
    This was mainly due to voluntary contributions, which amounted to $283.4 million, up by 11 per cent. UN ويعزى ذلك أساسا إلى التبرعات التي بلغت 283.4 مليون دولار، مرتفعة بنسبة 11 في المائة.
    The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. UN ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية.
    An outline of all pledges made at the session is contained in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض عام لجميع التبرعات التي أعلن عنها في هذه الدورة.
    In the meantime, States should increase their contributions to the Voluntary Fund. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات.
    voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    This undertaking is being made possible through a voluntary contribution. UN وقد أمكن القيام بعملية البناء هذه بفضل أحد التبرعات.
    The fund principal represents the contributions of donors to the Centre or specific institutes and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي للصندوق التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى معاهد معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    A similar level of voluntary funding is expected in 2010. UN ويُتوقع أن يكون مستوى التبرعات مشابها في عام 2010.
    Report of the 2014 United Nations pledging Conference for Development Activities UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2014
    In the lead-up to and during the Games in Beijing, the project collected 17 containers for donation to the UNHCR. UN وفي الفترة التي سبقت الألعاب الأوليمبية في بيجين وخلالها، جمع المشروع 17 حاوية من التبرعات لمفوضية شؤون اللاجئين.
    Anyway, we're out talkin'to people about Thousand Oaks and we're collecting donations for the Big Brother charity program. Open Subtitles على أي حال، نحن نتحدث إلى الناس عن ثاوساند أوكس ونقوم بجمع التبرعات لمشروع صدقات الأخ الكبير
    Caldwell says you, uh, handed the fundraiser piece off to her. Open Subtitles يقول كالدويل لك، اه، سلم قطعة جمع التبرعات قبالة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more