The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. | UN | ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار. |
The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. | UN | ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار. |
The Committee considers these justifications insufficient, and accordingly recommends that the amount requested under other staff costs be adjusted. | UN | وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى. |
The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها. |
The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها. |
On the basis of the justifications provided, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. | UN | واستنادا إلى التبريرات المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
The African Union feels that the ideological justifications, if there ever were any, have outlived their time. | UN | ويرى الاتحاد الأفريقي أن التبريرات الأيديولوجية، إن وجدت، قد عفا عليها الزمن. |
There is no time for more unfounded justifications for the non-fulfilment of the Kyoto Protocol. | UN | فلا يوجد وقت لمزيد من التبريرات التي لا أساس لها من الصحة لعدم تنفيذ بروتوكول كيوتو. |
She had no argument with the contents of draft article 9 or the justifications provided by the Special Rapporteur in his report. | UN | ولم تعترض على محتويات المادة 9 أو التبريرات التي أوردها المقرر الخاص في تقريره. |
The time for justifications has passed, and concern has emerged about the unforeseen problems which have broken out. | UN | لقد انقضى وقت التبريرات وبدأت الشواغل بشأن المشاكل غير المتوقعة التي ظهرت. |
Bangladesh had no reason to question the Secretary-General’s justifications for the reduction in staff, but it was surprised at how confident he was when he stated that the process would not affect programme delivery. | UN | وليس لوفد بنغلاديش ما يجعله يشكك في التبريرات التي قدمها اﻷمين العام في هذا الصدد، ولكنه يستغرب من الثقة التي تحدوه عندما يؤكد أن هذه العملية لن تخل بتنفيذ البرامج. |
justifications and job descriptions for the three additional posts are shown in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس التبريرات ومواصفات الوظائف المتعلقة بهذه الوظائف الجديدة الثلاث. |
In the opinion of the Committee, the justifications given for the reclassification are insufficient. | UN | وفي رأي اللجنة فإن التبريرات المعطاة لإعادة التصنيف غير كافية. |
Only summarized information had been given in the main part of the document; justifications and subsidiary information were provided in the annexes. | UN | وقالت إنه لم يقدم في الجزء الرئيسي من الوثيقة سوى معلومات مقتضبة، فيما قدمت التبريرات والمعلومات الثانوية في المرفقات. |
The Advisory Committee did not find this argument sufficiently compelling and requested further justification in support of the establishment of this post. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هذه الحجة مقنعة بما فيه الكفاية، فطلبت تقديم مزيد من التبريرات المؤيدة لإنشاء هذه الوظيفة. |
More detailed justification for the above proposal is contained under subprogramme 1. | UN | ويتضمن البرنامج الفرعي 1 المزيد من التبريرات المفصلة للمقترح أعلاه. |
The poor justification for new posts was thus a matter of concern, as was the reported mismanagement of the air service contract. | UN | وقال إن التبريرات الضعيفة المقدمة بشأن الوظائف الجديدة تبعث على القلق مثلما يبعث على القلق سوء إدارة عقود الخدمات الجوية. |
The Secretary-General explained the justification for the revised budgetary requirements and members of the Committee asked further questions. | UN | وقدم اﻷمين العام التبريرات للاحتياجات المنقحة في الميزانية ووجﱠه أعضاء اللجنة مزيدا من اﻷسئلة. |
Therefore, the next estimates should include a more detailed justification for the personnel requested under the various organizational units in terms of workload and other quantifiable indicators. | UN | ولذلك، ينبغي أن تتضمن التقديرات القادمة المزيد من التبريرات المفصلة بشأن الموظفين المطلوبين في إطار شتى الوحدات التنظيمية من حيث عبء العمل ومؤشرات أخرى يمكن تقديرها. |
The existence of market failures affecting the production and diffusion of knowledge and technology is a broadly recognized justification for public funding for innovation. | UN | ووجود إخفاقات في السوق تؤثر في إنتاج المعارف والتكنولوجيات ونشرها يشكل أحد التبريرات المعترف بها على نطاق واسع لتمويل الابتكار من أموال عامة. |
Additional requirements under this heading are a result of the reasoning referred to in paragraph 8 above. | UN | وإن الاحتياجات اﻹضافية في إطار هذا البند نشأت عن التبريرات المشار إليها في الفقرة ٨ أعلاه. |
The focus continues to be on new rationalizations for the retention of nuclear weapons. | UN | وما زال التركيز ينصب على التبريرات الجديدة للإبقاء على الأسلحة النووية. |
First thing in the morning, got some explaining to do in London. | Open Subtitles | أول شيء الصباح يجب أن أجد بعض التبريرات لشركائنا بلندن |