"التجارب الطبية" - Translation from Arabic to English

    • medical experiments
        
    • clinical trials
        
    • medical experimentation
        
    • expériences médicales
        
    • medical trials
        
    • scientific experiments
        
    • mettent
        
    medical experiments on sick persons UN وفيما يتعلق بإجراء التجارب الطبية على المرضى فإنه
    241. Under the implementing legislation, medical experiments are defined as: UN 241- وتقضي نصوص التنفيذ بتعريف التجارب الطبية على أنها:
    Such medical experiments may be performed only if the Director-General of the Ministry of Health approves them. UN ولا يجوز إجراء هذه التجارب الطبية إلا إذا وافق عليها المدير العام لوزارة الصحة.
    The national board that oversees and reviews clinical trials. Open Subtitles مجلس المراجعات العالمية الذي يراجع على التجارب الطبية
    Some had been used for medical experimentation in Mukden. UN واستخدم البعض ﻷغراض التجارب الطبية في مكدن.
    «Le but visé dans cette phrase est d’interdire les expériences médicales. UN " يتمثل هدف هذه الجملة ]اﻷخيرة[ في حظر التجارب الطبية.
    Also, illegal conducting of medical experiments and testing of drugs are punishable by the provisions of Article 252. UN كما تعاقب أحكام المادة 252 على إجراء التجارب الطبية واختبارات العقاقير بطريقة غير قانونية.
    medical experiments had left people with congenital illnesses and permanent injury. UN وقد تسببت التجارب الطبية في إصابة السكان بأمراض خَـلْـقية وأضرار دائمة.
    And prisoners had other uses - medical experiments. Open Subtitles كان للسجناء أستخدامات أخرى التجارب الطبية
    The conditions under which medical experiments may be conducted are specified in the Law of 5 December 1996 on the Medical Profession. UN والظروف التي يمكن فيها إجراء التجارب الطبية محددة في قانون 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب.
    The conditions under which medical experiments may be conducted are specified in the Law of 5 December 1996 on the Medical Profession. UN والظروف التي يمكن فيها إجراء التجارب الطبية محددة في قانون 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب.
    He expressed his intention to ask the Minister of Health to look into the issue of medical experiments on juveniles. UN 32- وأعرب عن عزمه توجيه سؤال إلى وزير الصحة حول مسألة التجارب الطبية
    You got a 340, which in clinical trials is a score routinely bested by monkeys. Open Subtitles لقد حققت 340، والذي في التجارب الطبية إنه المعدل الأدنى المحقق من قبل القردة.
    For Christ's sake, we will change the cell line before clinical trials. Open Subtitles لاجل المسيح سنغير خط الخلية قبل التجارب الطبية
    Know any good gags about clinical trials? Open Subtitles هل تعرف أي مزحات جيدة عن التجارب الطبية ؟
    30. The HR Committee noted that medical experimentation involving minors was currently permissible in the Netherlands. UN 30- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التجارب الطبية على القاصرين مسموح بها في الوقت الراهن في هولندا.
    The following table gives a brief overview of the missions, during which Austrian medical experimentation was performed since AUSTROMIR: UN والجدول التالي يقدم نظرة اجمالية موجزة عن البعثات التي أجريت خلالها التجارب الطبية النمساوية منذ بعثة " آوسترومير " :
    The permissibility of medical experimentation on prisoners has been an issue of serious concern since the Nuremberg Trials, particularly concerning offers of amnesty as incentive. UN ولقد كان جواز إجراء التجارب الطبية على المساجين مسألة تبعث على شديد القلق منذ محاكمات نورمبرغ، ولا سيما فيما يتعلق بعروض العفو كحافز.
    Comme dans le cas des expériences biologiques, l’expression «expériences médicales ou scientifiques» n’est pas précisée davantage. UN وكما هو الحال بالنسبة للتجارب البيولوجية لم تحدد بقدر أكبر عبارة " التجارب الطبية أو العلمية أيا كان نوعها " .
    b) Des expériences médicales ou scientifiques; UN )ب( التجارب الطبية أو العلمية؛
    On the issue of medical trials involving minors, she asked whether the Government was aware of the cases in which a more than minimal invasive effect had been detected with lumbar punctures and the use of magnetic resonance imaging (MRI) machines. UN 22- وفيما يتعلق بمسألة التجارب الطبية التي يشارك فيها أشخاص قصّر، سألت عما إذا كانت الحكومة على علم بالحالات التي كُشف فيها عن تأثيرات شديدة الوطأة وثقوب في الجزء الأسفل من الظهر، واستخدام آلات التصوير بالرنين المغناطيسي.
    War crime of medical or scientific experiments UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Article 8 2 e) ix) – Le fait de soumettre des personnes d’une autre partie au conflit tombées en son pouvoir à des mutilations ou à des expériences médicales ou scientifiques quelles qu’elles soient qui ne sont ni motivées par un traitement médical, dentaire ou hospitalier, ni effectuées dans l’intérêt de ces personnes, et qui entraînent la mort de celles-ci ou mettent sérieusement en danger leur santé UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( )١١( - إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف آخر في النزاع للتشويه أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more