nuclear tests conducted by India and Pakistan have brought new and complex challenges to the nuclear non-proliferation and disarmament regimes. | UN | إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Mongolia also joins the international community's opposition and non—acceptance of the series of nuclear tests conducted by India. | UN | تنضم منغوليا أيضاً إلى المجتمع الدولي في اعتراضه على سلسلة التجارب النووية التي أجرتها الهند وعدم قبوله لها. |
In this context, we were deeply concerned by the nuclear tests conducted by India and by Pakistan earlier this year. | UN | وفي هذا السياق، أثارت قلقنا العميق التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان هذا العام. |
The nuclear tests carried out by India and then Pakistan have radically modified the picture in Asia. | UN | وأدت التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان إلى تعديل الصورة في آسيا تعديلاً جذرياً. |
We deeply regret the recent nuclear tests carried out by India and then Pakistan. | UN | وتؤسفنا أسفا عميقا التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وبعد ذلك باكستان. |
Therefore, the nuclear testing by India and Pakistan is of legitimate concern to the international community. | UN | ولذا، فإن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تثير قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي. |
References have also been made in this context to the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan. | UN | لقد سيقت إشارات أيضا في هذا السياق إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند ومن ثم باكستان. |
It therefore considers nuclear tests conducted by India as a regrettable development. | UN | وعليه فهي تعتبر التجارب النووية التي أجرتها الهند تطوراً مؤسفاً. |
Like others, I have asked for the floor in connection with the series of nuclear tests conducted by Pakistan in the course of the past week. | UN | ولقد طلبت الكلمة كغيري فيما يتصل بسلسلة التجارب النووية التي أجرتها باكستان اﻷسبوع الماضي. |
The seriousness of this predicament has been further underscored by the recent nuclear tests conducted by India and Pakistan. | UN | إن خطورة هذه المحنة ازدادت بروزاً بفعل التجارب النووية التي أجرتها مؤخراً الهند وباكستان. |
Further, if such a response could be upheld after the CTBT had entered into force, it could certainly be justified in case of the nuclear tests conducted by Pakistan before it had even signed the CTBT. | UN | وعلاوة على ذلك، فإذا ما كان باﻹمكان دعم هذا الرد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ، لكان من المؤكد أنه يمكن تبريره في حالة التجارب النووية التي أجرتها باكستان حتى قبل توقيعها على المعاهدة. |
Secondly, the reports for the years 1995 and 1996 did not have references to the statements of delegations made in the CD on nuclear tests conducted by two nuclear-weapon States. | UN | وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية. |
I have the honour to draw your attention to the statement issued by the Presidency of the European Union regarding the nuclear tests conducted by Pakistan. | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |
Belarus received the news of the nuclear tests conducted by India and Pakistan with alarm and concern. | UN | شعرت جمهورية بيلاروس بقلق شديد إزاء التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان. |
The seriousness of this predicament has been further underscored by the recent nuclear tests conducted by India and Pakistan. | UN | إن خطورة هذه المحنة ازدادت بروزا بفعل التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان. |
The draft resolution neither condemns nor even mentions the nuclear tests carried out by India and Pakistan. | UN | إن مشروع القرار لا يدين أو حتى لا يشير إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
The nuclear tests carried out by India and by Pakistan highlighted the essential non-proliferation role of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان أكدت الدور اﻷساسي لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال عدم الانتشار. |
I wish here to mention the nuclear tests carried out by India and Pakistan. | UN | وأود أن أذكر هنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
nuclear testing by India and Pakistan | UN | التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان |
The German Government condemns the Indian nuclear tests of 11 and 13 May 1998. | UN | وتدين حكومة ألمانيا حكومة الهند على التجارب النووية التي أجرتها يومي ١١ و٣١ أيار/مايو ٨٩٩١. |
Secretary-General I have the honour to transmit to you the statement of the Australian Prime Minister dated 12 May 1998 and those of the Australian Minister for Foreign Affairs dated 14, 28, 29 and 30 May 1998 concerning the conduct of nuclear tests by India and Pakistan. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيان رئيس وزراء استراليا المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، والبيانات الصادرة عن وزارة الخارجية الاسترالية المؤرخة ١٤ و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
Recognizing the significant health and environmental impacts of nuclear testing conducted by the administering Power in the Territory over a 30-year period, and further recognizing the concerns in the Territory related to the consequences of those activities on the lives and health of the people, especially children and vulnerable groups, as well as the environment of the region, | UN | وإذ تدرك أن التجارب النووية التي أجرتها الدولة القائمة بالإدارة في الإقليم على امتداد 30 عاما ترتبت عليها آثار لا يستهان بها في الصحة والبيئة، وإذ تدرك كذلك ما يساور الإقليم من قلق إزاء تبعات تلك الأنشطة على حياة السكان، ولا سيما الأطفال والفئات الضعيفة، وصحتهم وعلى البيئة في المنطقة، |