"التجارية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other commercial
        
    • other business
        
    • other trade
        
    • other businesses
        
    • other trading
        
    A number of other commercial partnerships were also concluded with online distributors for the distribution of United Nations materials. UN وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
    Expenditures in the areas of catering operations, other commercial operations and programme support costs increased by $510,100. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ
    In cases of privatized former public satellite organizations, no difference should be made between them and other commercial entities. UN وفي حالة المؤسسات الساتلية المخوصصة، لا ينبغي التفريق بينها وبين الكيانات التجارية الأخرى.
    Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    The Council has also established the Working Group on human rights and transnational and other business enterprises. UN وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    This should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. UN وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى.
    Elimination of other trade barriers and trade-distorting practices is also instrumental in this respect. UN كما أن القضاء على الحواجز التجارية الأخرى والممارسات المشوهة للتجارة مفيدة في هذا الصدد.
    The United States must allow Cuba to use the dollar for its external trade and other commercial transactions. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا باستعمال الدولار في تجارتها الخارجية والمبادلات التجارية الأخرى.
    Transactions in real estate, lease and other commercial activities UN المعاملات في العقارات، والتأجير والأنشطة التجارية الأخرى
    other commercial radio stations provide services to anti-Cuban organizations to transmit broadcasts intended to subvert internal order and misinform the Cuban people. UN وتقدم محطات الإذاعة التجارية الأخرى الخدمات لمنظمات معادية لكوبا لبث إذاعاتها التي تهدف إلى تخريب النظام الداخلي وتضليل الشعب الكوبي.
    Figure 7 Share of other commercial services in total services by region, 2011 UN حصة الخدمات التجارية الأخرى في مجموع الخدمات حسب المنطقة، عام 2011
    other commercial forestry activities UN جيم - الأنشطة التجارية الأخرى المتصلة بالحراجة
    The decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة ظفيفة في الإيرادات الآتية من بيع المنتجات الإحصائية والسكانية والعمليات التجارية الأخرى.
    Islamic banks and other commercial banks are encouraged as well to develop financial products of relevance to low-income customers, including government-backed mortgages and micro-loans. UN كما تُشجع المصارف الإسلامية والمصارف التجارية الأخرى على استحداث منتجات مالية مناسبة للعملاء المنخفضي الدخل، بما في ذلك الرهن العقاري المدعوم من الحكومة والقروض البالغة الصغر.
    Cuba would then be able to exercise its right to develop, unhindered by restrictions to its trade and other business activities. UN وستكون كوبا بعد ذلك قادرة على ممارسة حقها في التنمية بدون عوائق تعرقل تجارتها وأنشطة أعمالها التجارية الأخرى.
    Human rights and transnational corporations and other business enterprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    Human rights and transnational corporations and other business enterprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    Export-import banks have an important role to play in this respect as well as in financing all other trade flows. UN ولمصارف التصدير والاستيراد دور هام تقوم به في هذا الصدد، كما في تمويل جميع التدفقات التجارية الأخرى.
    For example, South-South trade is expanding more rapidly than other trade flows, by about 12 per cent per year. UN فعلى سبيل المثال، اتسعت التجارة فيما بين بلدان الجنوب بسرعة أكبر من سرعة اتساع التدفقات التجارية الأخرى بحوالي 12 في المائة سنويا.
    It has been estimated that reducing subsidies and lifting tariffs and other trade barriers would stimulate food production and offer a route to development for 180 million small farmers in Africa. UN وتذهب التقديرات إلى أن تخفيض الإعانات وإزالة الرسوم الجمركية والقيود التجارية الأخرى من شأنه حفز الإنتاج الغذائي ورسم خارطة طريق للتنمية لـ 180 مليون من صغار المزارعين في أفريقيا.
    This will also mean that prostitution is explicitly subject to the same laws and controls that regulate other businesses. UN وسيعني هذا أيضا أن البغاء يخضع صراحة لنفس القوانين والضوابط التي تنظم الأنشطة التجارية الأخرى.
    Towards the end of the New Agenda, several developed countries enacted improvements in the General System of Trade Preferences (GSP) schemes and other trading arrangements, which would benefit African countries. UN وقرب انتهاء فترة البرنامج الجديد، نفذ العديد من البلدان المتقدمة النمو عددا من التحسينات في خطط نظام الأفضليات التجارية المعمم والترتيبات التجارية الأخرى على نحو ستفيد منه البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more