A number of other commercial partnerships were also concluded with online distributors for the distribution of United Nations materials. | UN | وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة. |
Expenditures in the areas of catering operations, other commercial operations and programme support costs increased by $510,100. | UN | وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ |
In cases of privatized former public satellite organizations, no difference should be made between them and other commercial entities. | UN | وفي حالة المؤسسات الساتلية المخوصصة، لا ينبغي التفريق بينها وبين الكيانات التجارية الأخرى. |
Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى |
The Council has also established the Working Group on human rights and transnational and other business enterprises. | UN | وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى. |
This should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى. |
Elimination of other trade barriers and trade-distorting practices is also instrumental in this respect. | UN | كما أن القضاء على الحواجز التجارية الأخرى والممارسات المشوهة للتجارة مفيدة في هذا الصدد. |
The United States must allow Cuba to use the dollar for its external trade and other commercial transactions. | UN | ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا باستعمال الدولار في تجارتها الخارجية والمبادلات التجارية الأخرى. |
Transactions in real estate, lease and other commercial activities | UN | المعاملات في العقارات، والتأجير والأنشطة التجارية الأخرى |
other commercial radio stations provide services to anti-Cuban organizations to transmit broadcasts intended to subvert internal order and misinform the Cuban people. | UN | وتقدم محطات الإذاعة التجارية الأخرى الخدمات لمنظمات معادية لكوبا لبث إذاعاتها التي تهدف إلى تخريب النظام الداخلي وتضليل الشعب الكوبي. |
Figure 7 Share of other commercial services in total services by region, 2011 | UN | حصة الخدمات التجارية الأخرى في مجموع الخدمات حسب المنطقة، عام 2011 |
other commercial forestry activities | UN | جيم - الأنشطة التجارية الأخرى المتصلة بالحراجة |
The decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. | UN | وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة ظفيفة في الإيرادات الآتية من بيع المنتجات الإحصائية والسكانية والعمليات التجارية الأخرى. |
Islamic banks and other commercial banks are encouraged as well to develop financial products of relevance to low-income customers, including government-backed mortgages and micro-loans. | UN | كما تُشجع المصارف الإسلامية والمصارف التجارية الأخرى على استحداث منتجات مالية مناسبة للعملاء المنخفضي الدخل، بما في ذلك الرهن العقاري المدعوم من الحكومة والقروض البالغة الصغر. |
Cuba would then be able to exercise its right to develop, unhindered by restrictions to its trade and other business activities. | UN | وستكون كوبا بعد ذلك قادرة على ممارسة حقها في التنمية بدون عوائق تعرقل تجارتها وأنشطة أعمالها التجارية الأخرى. |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises | UN | حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises | UN | حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى |
Export-import banks have an important role to play in this respect as well as in financing all other trade flows. | UN | ولمصارف التصدير والاستيراد دور هام تقوم به في هذا الصدد، كما في تمويل جميع التدفقات التجارية الأخرى. |
For example, South-South trade is expanding more rapidly than other trade flows, by about 12 per cent per year. | UN | فعلى سبيل المثال، اتسعت التجارة فيما بين بلدان الجنوب بسرعة أكبر من سرعة اتساع التدفقات التجارية الأخرى بحوالي 12 في المائة سنويا. |
It has been estimated that reducing subsidies and lifting tariffs and other trade barriers would stimulate food production and offer a route to development for 180 million small farmers in Africa. | UN | وتذهب التقديرات إلى أن تخفيض الإعانات وإزالة الرسوم الجمركية والقيود التجارية الأخرى من شأنه حفز الإنتاج الغذائي ورسم خارطة طريق للتنمية لـ 180 مليون من صغار المزارعين في أفريقيا. |
This will also mean that prostitution is explicitly subject to the same laws and controls that regulate other businesses. | UN | وسيعني هذا أيضا أن البغاء يخضع صراحة لنفس القوانين والضوابط التي تنظم الأنشطة التجارية الأخرى. |
Towards the end of the New Agenda, several developed countries enacted improvements in the General System of Trade Preferences (GSP) schemes and other trading arrangements, which would benefit African countries. | UN | وقرب انتهاء فترة البرنامج الجديد، نفذ العديد من البلدان المتقدمة النمو عددا من التحسينات في خطط نظام الأفضليات التجارية المعمم والترتيبات التجارية الأخرى على نحو ستفيد منه البلدان الأفريقية. |