"التجريف" - Translation from Arabic to English

    • dredging
        
    • shoveling
        
    In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. UN وفي مناطق القاع المحمية، حُظِّر الصيد بشباك التجريف وقُيِّد استخدام الشباك لتجنب إحداث آثار في قاع البحر.
    Y-you'd be dredging up a lot of painful memories. Open Subtitles هل سيكون التجريف حتى الكثير من الذكريات المؤلمة.
    Environmentalists claim that the ongoing dredging was having devastating effects on the coral reefs. UN ويدعى أنصار البيئة أن أعمال التجريف الجارية تترتب عليها آثار مدمرة بالنسبة إلى الشعاب المرجانية.
    Because of inadequate facilities for dredging, Bangladeshi rivers have become canals. UN وبالنظر إلى أن مرافق التجريف ليست كافية فإن الأنهار الموجودة في بنغلاديش قد أصبحت قنوات.
    When people talk about the Night's Watch, they never mention the shoveling. Open Subtitles عندما كان يتحدث الناس عن الحراسة الليلية، لم يذكروا التجريف.
    This entails, of course, planned dredging, river training and socio-economic development. UN وينطوي هذا، بالطبع، على التجريف المخطط، والتدريب في مجال الأنهار، والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    It also asks Nicaragua to provide studies demonstrating that the proposed dredging would not affect Costa Rica. UN كما طلب في المذكرة من نيكاراغوا توفير الدراسات التي تثبت أن عملية التجريف المرتقبة لن تضر بكوستاريكا.
    UNFICYP has observed some dredging there. UN ولاحظت قـوة اﻷمـم المتحدة لحفـظ السلام في قبرص وجــود بعض أعمال التجريف هناك.
    (iii) One ad hoc expert group on networking of inland water transport and dredging institutions; UN `3 ' فريق خبراء مخصص واحد معني بالربط الشبكي بين النقل المائي الداخلي ومؤسسات التجريف.
    dredging operations were considered successful and approximately 800 tons of nodules were mined. UN واعتبرت عمليات التجريف ناجحة وتم استخراج ما يقرب من 800 طن من العقيدات.
    The Commission welcomed with appreciation the submission of the first environmental impact assessment prior to dredging operations by one contractor. UN ورحبت اللجنة مع التقدير بتقديم أول تقييم للأثر البيئي قبل قيام أحد المتعاقدين بعمليات التجريف.
    Data dredging to sell pharmaceuticals. Open Subtitles بيانات التجريف بيع المستحضرات الصيدلانية
    They could've stumbled on the wreckage of the plane, found the weapon while they were dredging. Open Subtitles ربما تعثروا في حطام الطائرة، و وجدوا الأسلحة بينما كانوا يقوموا بعملية التجريف.
    Extreme precipitation and wave change-induced silting can have an impact on port navigation channels, leading to considerable increases in dredging costs. UN ويمكن أن يؤثر الطمي الناتج عن هطول الأمطار الغزيرة والأمواج الشديدة على ممرات الملاحة في الميناء، ويتمخض عن زيادة هائلة في تكاليف التجريف.
    During the last five-year phase, the applicant proposes to undertake a pilot study to evaluate the impact on the environment of exploration activities, such as dredging, core drilling and box coring. UN وفي مرحلة السنوات الخمس الأخيرة، يقترح مقدّم الطلب إجراءَ دراسة تجريبية لتقييم الأثر البيئي لأنشطة الاستكشاف مثل التجريف والثقب بالمثاقِب الجوفاء وأخذ العينات بالمثاقِب الصندوقية.
    The Government of Costa Rica considers it necessary that the said dredging operations be suspended in order to demonstrate the Nicaraguan Government's good faith and commitment to a successful binational meeting. UN ومع ذلك، ترى حكومة كوستاريكا أن من الضروري تعليق أعمال التجريف المذكورة أعلاه كبادرة على حسن النية وعلى التزام حكومة نيكاراغوا بإنجاح الآلية المشتركة بين الدولتين.
    The Reyes family reported that, on the pretext of the dredging work, Mr. Pastora and Nicaraguan soldiers entered the Aragón property, forced them out and detained some workers. UN وأدانت أسرة رييس كون السيد إدن باستورا ومن معه من أفراد عسكريين نيكاراغويين اتخذوا أعمال التجريف ذريعة فدخلوا مزرعة أراغون، وطردوهم واعتقلوا بعض العمال.
    In 2000, New Zealand prohibited all trawling and dredging in 18 areas around seamounts to protect the sea floor environment, which amounted to an area of approximately 81,000 square kilometres. UN وفي عام 2000، حظرت نيوزيلندا كافة أشكال الصيد بشباك الجر وشباك التجريف في 18 منطقة حول الجبال البحرية لحماية بيئة قاع البحر، والتي بلغت مساحتها حوالي 000 81 كيلومتر مربع.
    At this stage, we might consider increasing our capacity for regular dredging, stopping the dumping of effluents in the rivers, and continuing the cleaning of river beds. UN وفي هذه المرحلة قد ننظر في زيادة قدرتنا على التجريف المنتظم ووقف إلقاء النفايات السائلة في الأنهار ومواصلة تنظيف قيعان الأنهار.
    If I'd listened to my dad, I'd be shoveling shit right now. Open Subtitles إذا أود أن استمع إلى والدي، سأكون التجريف القرف الآن.
    You sit in front of the TV every night, shoveling a pint of ice cream down your throat. Open Subtitles انت تجلس في أمام التلفزيون كل ليلة، التجريف نصف لتر من الآيس كريم أسفل الحلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more