In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. | UN | وفي مناطق القاع المحمية، حُظِّر الصيد بشباك التجريف وقُيِّد استخدام الشباك لتجنب إحداث آثار في قاع البحر. |
Y-you'd be dredging up a lot of painful memories. | Open Subtitles | هل سيكون التجريف حتى الكثير من الذكريات المؤلمة. |
Environmentalists claim that the ongoing dredging was having devastating effects on the coral reefs. | UN | ويدعى أنصار البيئة أن أعمال التجريف الجارية تترتب عليها آثار مدمرة بالنسبة إلى الشعاب المرجانية. |
Because of inadequate facilities for dredging, Bangladeshi rivers have become canals. | UN | وبالنظر إلى أن مرافق التجريف ليست كافية فإن الأنهار الموجودة في بنغلاديش قد أصبحت قنوات. |
When people talk about the Night's Watch, they never mention the shoveling. | Open Subtitles | عندما كان يتحدث الناس عن الحراسة الليلية، لم يذكروا التجريف. |
This entails, of course, planned dredging, river training and socio-economic development. | UN | وينطوي هذا، بالطبع، على التجريف المخطط، والتدريب في مجال الأنهار، والتنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
It also asks Nicaragua to provide studies demonstrating that the proposed dredging would not affect Costa Rica. | UN | كما طلب في المذكرة من نيكاراغوا توفير الدراسات التي تثبت أن عملية التجريف المرتقبة لن تضر بكوستاريكا. |
UNFICYP has observed some dredging there. | UN | ولاحظت قـوة اﻷمـم المتحدة لحفـظ السلام في قبرص وجــود بعض أعمال التجريف هناك. |
(iii) One ad hoc expert group on networking of inland water transport and dredging institutions; | UN | `3 ' فريق خبراء مخصص واحد معني بالربط الشبكي بين النقل المائي الداخلي ومؤسسات التجريف. |
dredging operations were considered successful and approximately 800 tons of nodules were mined. | UN | واعتبرت عمليات التجريف ناجحة وتم استخراج ما يقرب من 800 طن من العقيدات. |
The Commission welcomed with appreciation the submission of the first environmental impact assessment prior to dredging operations by one contractor. | UN | ورحبت اللجنة مع التقدير بتقديم أول تقييم للأثر البيئي قبل قيام أحد المتعاقدين بعمليات التجريف. |
Data dredging to sell pharmaceuticals. | Open Subtitles | بيانات التجريف بيع المستحضرات الصيدلانية |
They could've stumbled on the wreckage of the plane, found the weapon while they were dredging. | Open Subtitles | ربما تعثروا في حطام الطائرة، و وجدوا الأسلحة بينما كانوا يقوموا بعملية التجريف. |
Extreme precipitation and wave change-induced silting can have an impact on port navigation channels, leading to considerable increases in dredging costs. | UN | ويمكن أن يؤثر الطمي الناتج عن هطول الأمطار الغزيرة والأمواج الشديدة على ممرات الملاحة في الميناء، ويتمخض عن زيادة هائلة في تكاليف التجريف. |
During the last five-year phase, the applicant proposes to undertake a pilot study to evaluate the impact on the environment of exploration activities, such as dredging, core drilling and box coring. | UN | وفي مرحلة السنوات الخمس الأخيرة، يقترح مقدّم الطلب إجراءَ دراسة تجريبية لتقييم الأثر البيئي لأنشطة الاستكشاف مثل التجريف والثقب بالمثاقِب الجوفاء وأخذ العينات بالمثاقِب الصندوقية. |
The Government of Costa Rica considers it necessary that the said dredging operations be suspended in order to demonstrate the Nicaraguan Government's good faith and commitment to a successful binational meeting. | UN | ومع ذلك، ترى حكومة كوستاريكا أن من الضروري تعليق أعمال التجريف المذكورة أعلاه كبادرة على حسن النية وعلى التزام حكومة نيكاراغوا بإنجاح الآلية المشتركة بين الدولتين. |
The Reyes family reported that, on the pretext of the dredging work, Mr. Pastora and Nicaraguan soldiers entered the Aragón property, forced them out and detained some workers. | UN | وأدانت أسرة رييس كون السيد إدن باستورا ومن معه من أفراد عسكريين نيكاراغويين اتخذوا أعمال التجريف ذريعة فدخلوا مزرعة أراغون، وطردوهم واعتقلوا بعض العمال. |
In 2000, New Zealand prohibited all trawling and dredging in 18 areas around seamounts to protect the sea floor environment, which amounted to an area of approximately 81,000 square kilometres. | UN | وفي عام 2000، حظرت نيوزيلندا كافة أشكال الصيد بشباك الجر وشباك التجريف في 18 منطقة حول الجبال البحرية لحماية بيئة قاع البحر، والتي بلغت مساحتها حوالي 000 81 كيلومتر مربع. |
At this stage, we might consider increasing our capacity for regular dredging, stopping the dumping of effluents in the rivers, and continuing the cleaning of river beds. | UN | وفي هذه المرحلة قد ننظر في زيادة قدرتنا على التجريف المنتظم ووقف إلقاء النفايات السائلة في الأنهار ومواصلة تنظيف قيعان الأنهار. |
If I'd listened to my dad, I'd be shoveling shit right now. | Open Subtitles | إذا أود أن استمع إلى والدي، سأكون التجريف القرف الآن. |
You sit in front of the TV every night, shoveling a pint of ice cream down your throat. | Open Subtitles | انت تجلس في أمام التلفزيون كل ليلة، التجريف نصف لتر من الآيس كريم أسفل الحلق. |