"التحريات الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • forensics
        
    • criminal investigations
        
    • criminal investigation
        
    • criminal inquiries
        
    The European Union is actively working in the areas of nuclear detection and response mechanisms, including nuclear forensics. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي بحيوية في مجالات الكشف عن المواد النووية وآليات التصدي لها، بما فيها التحريات الجنائية النووية.
    The skills of both traditional and nuclear forensics could be combined by developing a common set of definitions and standards, undertaking research and sharing information and best practices. UN ويمكن الجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال وضع مجموعة موحدة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    :: Building nuclear forensics capacity to identify the source of illicitly trafficked nuclear materials UN :: بناء القدرات في مجال التحريات الجنائية النووية للتمكين من التعرف على مصادر المواد النووية التي يُتجر بها اتجاراً غير مشروع
    Technical expertise was also provided to law enforcement officials on the adequacy of criminal investigations. UN وجرى كذلك توفير الخبرة الفنية للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين بشأن مدى ملائمة التحريات الجنائية.
    Such institutions should complement but not replace the role of the competent authorities charged with carrying out criminal investigations. UN وينبغي أن تكمّل تلك المؤسسات الدور الذي تضطلع به السلطات المختصة المكلفة بإجراء التحريات الجنائية لا أن تسدّ مسدّها.
    Data collected in relation to prevention programmes should be used for criminal investigation of serious crime only. UN كما أن أية بيانات يتم تحصيلها فيما يتعلق بالبرامج الوقائية، ينبغي استخدامها في التحريات الجنائية للجرائم الخطيرة فحسب.
    Such requests are not in the nature of criminal inquiries where an individual may refuse to answer on the basis of self-incrimination. UN وهذه الطلبات لا تكتسي طابع التحريات الجنائية التي يجوز للفرد فيها عدم اﻹجابة استنادا إلى مبدأ عدم تجريم المرء لنفسه.
    Participants agreed to enhance international cooperation on nuclear forensics, which will enable the identification of the origin of stolen nuclear materials. UN واتفق المشاركون على توطيد التعاون الدولي في مجال التحريات الجنائية النووية وهو ما سيمكِّن من الكشف عن مصادر المواد النووية المسروقة.
    In this regard, we encourage States to work with one another, as well as with IAEA, to develop and enhance nuclear forensics capabilities. UN وفي هذا الصدد، نشجع الدول على العمل مع بعضها البعض، وكذلك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتطوير وتعزيز قدرات التحريات الجنائية النووية.
    In this regard, they may combine the skills of both traditional and nuclear forensics through the development of a common set of definitions and standards, undertake research and share information and best practices, as appropriate. UN ويمكنها في هذا الصدد أن تجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال استحداث مجموعة مشتركة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، حسب الاقتضاء.
    We also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    In this regard, we encourage States to work with one another, as well as with IAEA, to develop and enhance nuclear forensics capabilities. UN وفي هذا الصدد، نشجع الدول على العمل مع بعضها البعض، وكذلك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتطوير وتعزيز قدرات التحريات الجنائية النووية.
    In this regard, they may combine the skills of both traditional and nuclear forensics through the development of a common set of definitions and standards, undertake research and share information and best practices, as appropriate. UN ويمكنها في هذا الصدد أن تجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال استحداث مجموعة مشتركة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، حسب الاقتضاء.
    We also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    :: Availability of plentiful methods of assistance for foreign States, which are available throughout the course of criminal investigations. 2.2.3. UN :: وجود عدد وفير من طرائق المساعدة المقدّمة للدول الأجنبية، والتي تُتاح طوال فترة إجراء التحريات الجنائية.
    Such a " ballistic fingerprint " could greatly support criminal investigations, notwithstanding the fact that any firearm is potentially subject to post-manufacturing manipulation and that single parts and components could be replaced, thus limiting the value of this information. UN ويمكن أن تدعم " بصمة المقذوفات " إلى حد كبير التحريات الجنائية رغم أنَّ من الممكن التلاعب بأيِّ سلاح ناري بعد صنعه واستبدال أيِّ أجزاء أو مكونات منه، الأمر الذي يحد من قيمة هذه المعلومات.
    A law does exist on mutual legal assistance in criminal investigations. However, cooperation is easier with States that have signed agreements to which Gabon is also a party. UN ويوجد قانون لتبادل المساعدة القانونية أثناء إجراء التحريات الجنائية بيد أن غابون تتعاون بشكل أكثر يسرا مع البلدان الأطراف في نفس الاتفاقات التي تكون هي طرفا فيها.
    Members of organized crime may run for elective office, for example, in order to take advantage of parliamentary or legislative immunity or to place themselves in a position to block criminal investigations or legislation hostile to organized crime. UN ومثال ذلك أن يرشح أعضاء الجريمة المنظمة أنفسهم لوظائف انتخابية من أجل الاستفادة من الحصانة البرلمانية أو التشريعية أو لشغل مناصب تعوق التحريات الجنائية أو التشريعات المعادية للجريمة المنظمة.
    It is here that the future resides of the criminal investigation, in our Forensic Department. Open Subtitles هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية
    While Sylvanus Kanyako was reportedly held at the criminal investigation Department (CID) headquarters in Freetown, his arms were said to have been secured tightly behind his back. UN وأُفيد أن سلفانس كانياكو، عندما كان محتجزا في مقر إدارة التحريات الجنائية في فريتاون، كانت يداه مقيدتين بإحكام خلف ظهره.
    Japan had enacted the Law for Punishment of Organized Crimes, Control of Crime Proceeds and Other Matters and the Law concerning Interception of Communications for the Purpose of criminal investigation. UN وسنَّت اليابان قانون المعاقبة على الجرائم المنظمة، ومكافحة عائدات الجريمة ومسائل أخرى، والقانون المتعلق باعتراض الاتصالات لغرض التحريات الجنائية.
    Such requests are not in the nature of criminal inquiries where an individual may refuse to answer on the basis of self-incrimination. UN وهذه الطلبات لا تكتسي طابع التحريات الجنائية التي يجوز للفرد فيها عدم اﻹجابة استنادا إلى مبدأ عدم تجريم المرء لنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more