Such a code of conduct should also include provisions that address and combat incitement to racial hatred. | UN | كما ينبغي أن تتضمن مدونة قواعد السلوك تلك أحكاماً تتناول وتكافح التحريض على الكراهية العنصرية. |
incitement to racial hatred is a serious offence under Swedish law. | UN | ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي. |
Mauritian society, though quite diverse, enjoyed a fragile harmony and the Civil Code contained provisions penalizing incitement to racial hatred. | UN | ويتمتع مجتمع موريشيوس رغم تنوعه الكبير بانسجام هش وينص القانون المدني على أحكام تعاقب التحريض على الكراهية العنصرية. |
The Committee has also underlined the role of racist hate speech in processes leading to mass violations of human rights and genocide, and in conflict situations. | UN | كما أكدت اللجنة على دور خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في العمليات المؤدية إلى الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان والإبادة الجماعية، وفي حالات النزاع. |
Under the provisions of the subversive activities prevention law, organizations could be dissolved, their activities restricted or their members punished for promoting or inciting racial hatred or for engaging in violent and destructive activities. | UN | وتجيز أحكام قانون منع الأنشطة الهدامة حل المنظمات أو تقييد أنشطتها أو معاقبة أعضائها بسبب التشجيع أو التحريض على الكراهية العنصرية أو بسبب القيام بأعمال عنف وتخريب. |
According to the Freedom of the Press Act, interventions against the contents of publications were allowed regarding cases of incitement to racial hatred. | UN | ووفقا لقانون حرية الصحافة، فإن التدخلات ضد مضمون المنشورات مسموح بها فيما يتعلق بالحالات التي تنطوي على التحريض على الكراهية العنصرية. |
He would thus like to know whether any public figures had been prosecuted for incitement to racial hatred. | UN | ولذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كانت أي شخصية من الشخصيات العامة قد تعرضت للمحاكمة بسبب التحريض على الكراهية العنصرية. |
incitement to racial hatred is punished. | UN | كما يُعاقَب على التحريض على الكراهية العنصرية. |
The reporting State should redouble its efforts to investigate and prosecute perpetrators of incitement to racial hatred and discrimination. | UN | وينبغي للدولة الطرف مضاعفة جهودها للتحقيق مع مرتكبي أعمال التحريض على الكراهية العنصرية والتمييز ومعاقبتهم. |
Police in Novosibirsk had recently charged a group with incitement to racial hatred. | UN | وقد وجهت الشرطة في نوفوسيبيرسك مؤخراً إلى إحدى الجماعات تهمة التحريض على الكراهية العنصرية. |
Legislation sanctioning incitement to racial hatred | UN | قانون لمعاقبة التحريض على الكراهية العنصرية |
Art. 261bis of the Swiss Penal Code already suppresses acts of racial discrimination, in particular the incitement to racial hatred. | UN | تمنع المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية. |
Art. 261bis of the Swiss Penal Code already suppresses acts of racial discrimination, in particular the incitement to racial hatred. | UN | تحظر المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري بالفعل أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية. |
The Committee recommends that the State party closely monitor the media with a view to combating prejudices and negative stereotypes, the unchecked expression of which may result in racial discrimination or incitement to racial hatred. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وسائط الإعلام عن كثب بهدف مكافحة أشكال التحيز والقوالب النمطية السلبية التي يمكن أن يؤدي التعبير عنها بدون ضابط إلى التمييز العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية. |
Notwithstanding the reservation, Ireland has strong legislation prohibiting incitement to racial hatred. | UN | ورغم هذا التحفظ، توجد لدى آيرلندا تشريعات قوية تحظر التحريض على الكراهية العنصرية. |
incitement to racial hatred on the Internet | UN | التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت |
The Committee recommends that the State party closely monitor the media with a view to combating prejudices and negative stereotypes, the unchecked expression of which may result in racial discrimination or incitement to racial hatred. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وسائط الإعلام عن كثب بهدف مكافحة أشكال التحيز والقوالب النمطية السلبية التي يمكن أن يؤدي التعبير عنها بدون ضابط إلى التمييز العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية. |
incitement to racial hatred on the Internet | UN | التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت |
racist hate speech potentially silences the free speech of its victims. | UN | فخطاب التحريض على الكراهية العنصرية يمكن أن يكمم حرية الضحايا في التعبير. |
In an introduction to the song, alqimmah stated that the song was motivated by the arrest three weeks earlier of the Jamaican preacher, Abdulla al-Faisal, in Nairobi, who was convicted and imprisoned in Britain for inciting racial hatred. | UN | وفي مقدمة النشيــــد، يوضــح موقــع al-Qimmah أن الدافع وراء الأغنية اعتقال الخطيب الجامايكي عبد الله الفيصل في نيروبي قبل ثلاثة أسابيع من ذلك، وهو الذي أُدين وسُجن في بريطانيا بتهمة التحريض على الكراهية العنصرية. |
In regard to instances of incitement of racial hatred and religious overtone, Bangladesh appreciated the Government to dissociate or deplore such incidents. | UN | وفيما يتعلق بحالات التحريض على الكراهية العنصرية والتعرُّض للأديان، قالت إن بنغلاديش تقدِّر أن تنأى الحكومة بنفسها عن هذه الحوادث أو أن تشجبها. |
" Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | UN | " ينبغي للحكومات ألا تسمح بإساءة استخدام الحق في حرية التعبير في التحريض على الكراهية العنصرية والعنف والنزاعات اﻹثنية. |