"التحرّكات" - Translation from Arabic to English

    • movements
        
    • Movement
        
    It is my wish that these positive movements translate into more constructive results at the Conference. UN وتحدوني الأماني في أن تترجم هذه التحرّكات الإيجابية إلى نتائج بناءة أكثر في المؤتمر.
    Order all our sentinels ... to scan the sea for movements Open Subtitles آمر كلّ حراسنا بمسح التحرّكات على البحر.
    Net movements recognized directly in net assets/equity UN صافي التحرّكات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول/صافي الملكية
    Other movements during 2012 UN التحرّكات الأخرى خلال عام 2012
    Two Movement Control Assistant posts were converted from FS to NS posts UN تحويل وظيفتين لمساعدين لمراقبة التحرّكات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Net movements recognized directly in net assets/equity UN صافي التحرّكات المحتسبة مباشرة في صافي الأصول/صافي الملكية
    Other movements during 2010 UN التحرّكات الأخرى خلال عام 2010
    movements caused when longlines, gillnets and traps were being deployed and recovered could also damage benthic structures and habitats. UN إن التحرّكات التي تنجم عن نشر أنواع الشبكات الطويلة الخيوط أو المسلسلة، إضافة إلى الفخاخ التي يتم نصبها واستعادتها يمكن كذلك أن تؤدّي إلى تدمير الهياكل والموائل القابعة تحت سطح البحر.
    The result can be that a situation of smuggling of migrants is dealt with as a migration issue rather than as a criminal issue, representing a lost opportunity to investigate the organized crime groups facilitating irregular movements. UN ويمكن أن يسفر ذلك عن تناول حالة تهريب المهاجرين على أنها مسألة تتعلق بالهجرة وليس مسألة إجرامية، مما يضيع فرصة تحري الجماعات الإجرامية المنظمة التي تيسّر التحرّكات غير النظامية.
    Net movements recognized directly in net assets/equity UN صافي التحرّكات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول/صافي الملكية
    Other movements during 2011 UN التحرّكات الأخرى خلال عام 2011
    Countries with economies in transition have experienced increasing population movements and migration to urban areas over the past 10 years, following the collapse of the political system in 1989. UN وما فتئت البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية تعاني من تزايد التحرّكات السكانية ومن الهجرة إلى المناطق الحضرية خلال السنوات العشر الماضية بعد انهيار النظام السياسي في عام 1989.
    He's much better with practiced movements. Open Subtitles انه أفضل في التحرّكات المتدرّب عليها
    (b) Monitoring the legitimate commercial movements of precursors; UN (ب) رصد التحرّكات التجارية المشروعة للسلائف؛ و
    (b) Monitoring the legitimate commercial movements of precursors; UN (ب) رصد التحرّكات التجارية المشروعة للسلائف؛ و
    movements during the year UN التحرّكات أثناء السنة
    movements during year UN التحرّكات خلال السنة
    movements in other funds UN التحرّكات في الصناديق الأخرى
    movements during year UN التحرّكات خلال السنة
    Total movements during year UN مجموع التحرّكات خلال السنة
    But there are sensors located around the perimeter monitoring all Movement. Open Subtitles لكنْ ثمّة أجهزة استشعارٍ حول المكان تراقب كلّ التحرّكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more