"التحفة" - Translation from Arabic to English

    • masterpiece
        
    • artifact
        
    • antique
        
    • art
        
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    Only I could have executed such a masterpiece of electoral fraud. Open Subtitles فقط أنا بإمكاني القيام بمثل هذه التحفة من التزوير الإنتخابي
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    After two centuries, this incredible artifact is finally complete. Open Subtitles لقرنين من الزمان، أكتملت أخيراً هذه التحفة الرائعة
    Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value and rarity of such a fine artifact. Open Subtitles نعم، كم أنا مسرور لوجود شخص يقدر هذه القيمة الفريدة والنادرة لمثل هذه التحفة المصنوعة يدوياً ببراعة
    Otherwise, Vic Rasdale is gonna be filling this fine antique, with buckshot. Open Subtitles و إلا سوف يشعر الآخرون بالإنزعاج بحصولهم على هذه التحفة الفنية
    The next masterpiece is already under way." Open Subtitles يتم العمل بالفعل حالياً على التحفة الفنية التالية
    - But you persevered and created this masterpiece from your suffering. Open Subtitles وثابرت في ملاحقة وإنشاء هذه التحفة الروائية التي تعبر عن معاناتك
    If I'm going to spend the evening reading court transcripts, I might as well do it in the company of a masterpiece. Open Subtitles ان كنت سامضي الأمسية أقرأ نسخ المحاكمة, سأفعل ذلك ايضا برفقة هذه التحفة الفنية
    All they see is this rubbish, not the masterpiece underneath. Open Subtitles كل ما يرونه هو هراء و ليس التحفة التي تحته
    You could tell in the room a masterpiece was being unfurled. Open Subtitles يمكن ملاحظة ذلك فيما التحفة الفنية تتجلى للعيان
    The reviews won't say "Major masterpiece gets unveiled", they'll say, "Major actor gets Alzheimer's." Open Subtitles المشاهدين ربما لا يقولون : التحفة الكبيرة تكشف الآن بل يقولون :
    How's the latest masterpiece going? Open Subtitles كيف الأمور تمضي مع التحفة الأدبية الأخيرة؟
    I'm really looking forward to see how this masterpiece turns out. Open Subtitles أنا حقا أتطلع الى أن أرى ما ستؤول اليه هذه التحفة الفنية
    Well, probably, if it follows a typical bifurcated artifact scenario. Open Subtitles حسنا, محتمل إذا كانت على سيناريو التحفة ذات التفرّع
    Uh, yes, that probably would be the only artifact with enough power, but as you know it's broken back in 1611. Open Subtitles أجل، فغالبًا تلك هي التحفة الوحيدة ذات القوة الكافية، لكن كما تعرفين، إنه محطّم بالماضي في 1611.
    Piece of cake. It is a piece of cake, because I know just the artifact. Open Subtitles قطة كعك، إنَّـها قطعة كعك لأني أعرف التحفة المَـنشودة.
    Why would dith's grandfather leave you a valuable antique? Open Subtitles لماذا سيترك لك جدها المتوفي تلك التحفة الثمينة؟
    I don't care what it takes, you must bring back the royal antique. Open Subtitles لا يهمني ما يتطلبه الأمر. يجب أن تعيد التحفة الملكية.
    Alice had to possess the fairest antique wingbackchair in all the land. Open Subtitles ألِس كان لا بُدَّ أنْ تَمتلكَ التحفة الأعدل wingbackchair في كُلّ الأرضِ.
    A great piece of art is something that, you know, lasts forever. Open Subtitles انكانديلا: التحفة الفنية الرائعة، كما تعلم، هي التي تخلد إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more