"التحفظات في" - Translation from Arabic to English

    • reservations in
        
    • of reservations
        
    • reservations at
        
    • qualified
        
    • qualifications
        
    • reservations to
        
    • reservations on
        
    • reservations within
        
    • formulation
        
    • reservation
        
    • reservations were
        
    The report discusses the reservations in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal. UN ويُناقش التقرير التحفظات في مواضع مختلفة، لكنه لا يُشير إلى ما إن كانت الحكومة تنظر في سحبها.
    The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    The question of reservations could arise in two situations: the consideration of periodic reports submitted by States and the examination of individual communications. UN ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية.
    He wondered whether the Government of Botswana would consider withdrawing those reservations at the earliest possible opportunity. UN وتساءل عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم النظر في سحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن أم لا.
    2008-2009: no qualified audit opinion UN الفترة 2008-2009: انعدام التحفظات في آراء مراجعي الحسابات
    Comparison of qualifications in NGO/NEX reports UN مقارنة التحفظات في تقارير مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    That is the only question that remains to be settled in the Guide to Practice with regard to acceptances of reservations in the context of the succession of States. UN وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول.
    His Government interpreted the provision on reservations in draft resolution A/C.3/55/L.24 as equivalent to that of article 19 of the Vienna Convention. UN وإن حكومته تفسر النص الوارد بشأن التحفظات في مشروع القرار A/C.33/55/L.24 بأنه متكافئ مع نص المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    Nevertheless, the statement by the representative of the Group of 77 and China had revealed that there were some reservations in that regard. UN ومع ذلك، يُظهر بيان ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن هناك بعض التحفظات في هذا الصدد.
    The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. UN ولا ينبغي اعتبار عدم الاعتراض على هذه التحفظات في المدة المقررة موافقة ضمنية من أوكرانيا على تلك التحفظات.
    Nevertheless, the central question of the effects of reservations in relation to objections remained unresolved. UN ومع ذلك، فإن المسألة الأساسية المتعلقة بآثار التحفظات في علاقتها بالاعتراضات تبقى قائمة.
    It was also observed that reservations in the area of human rights should not be accepted as valid. UN ولوحظ أيضا أن التحفظات في مجال حقوق الإنسان لا ينبغي قبولها على أنها تحفظات صحيحة.
    Her delegation could not accept that treaty monitoring bodies were competent to rule on the validity of reservations in the absence of an express treaty provision to that effect. UN وقالت إن وفد بلدها لا يستطيع أن يقبل أن هيئات رصد المعاهدات مخولة بالبت في صحة التحفظات في حال عدم وجود حكم تعاهدي صريح بهذا المعنى.
    They recalled that the Vienna Convention explicitly allowed for the prohibition of reservations in a treaty. UN وأشاروا إلى أن اتفاقية فيينا تسمح صراحة بحظر التحفظات في معاهدة من المعاهدات.
    The difficulties associated with objections to reservations in the human rights field were well known to States. UN إن المصاعب المقترنة بالاعتراضات على التحفظات في مجال حقوق اﻹنسان معروفة تماماً للدول.
    Lastly, he described the Commission's consideration of the topic of reservations. UN وأخيرا، توقف عند وصف دراسة مسألة التحفظات في اللجنة.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    It had no intention of withdrawing those reservations at the current juncture. UN وهي لا تنوي سحب تلك التحفظات في الظروف الحالية.
    Estimate 2010-2011: no qualified audit opinion UN التقديرات للفترة 2010-2011: انعدام التحفظات في آراء مراجعي الحسابات
    Figure 14. Nature of qualifications in NGO/NEX reports - fiscal year 2005 UN طبيعة التحفظات في تقارير مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني - السنة المالية 2005
    We urge those countries that do not adhere to that instrument to do so in a timely manner, and we call upon those States having reservations to their accession to lift them as soon as possible. UN ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى ذلك الصك أن تفعل ذلك في الوقت المناسب، ونناشد الدول التي لديها تحفظات على انضمامها إلى الصك أن ترفع هذه التحفظات في أقرب وقت ممكن.
    At the previous meeting, Turkey had expressed reservations on a complete text, and it had been decided to adopt it while placing the reservations on record. UN ففي الجلسة السابقة قدمت تركيا تحفظات فيما يتعلق بنص بكامله وتقرر اعتماد النص مع تسجيل التحفظات في المحضر.
    78. The establishment of an observatory on reservations within the Sixth Committee, as proposed by the Commission, could be an acceptable mechanism operating on the basis of the needs of States facing problems with regard to reservations or objections or the acceptance thereof. UN 78 - وقال إن إنشاء مرصد التحفظات في اللجنة السادسة الذي تقترحه اللجنة قد يشكل آلية مقبولة تؤدي عملها وفق احتياجات الدول التي تواجه مشكلات تتعلق بالتحفظات أو الاعتراضات أو قبولها.
    B. Modification of reservations 185. The question of the modification of reservations should be posed in connection with the questions of withdrawal and late formulation of reservations. UN 185 - يجب طرح مسألة تعديل التحفظات مرتبطة بمسألتي سحب التحفظات من جهة، وإبداء التحفظات في وقت متأخر من جهة أخرى.
    The report discusses the reservation in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal. UN ويُناقش التقرير التحفظات في مواضع مختلفة، لكنه لا يُشير إلى ما إن كانت الحكومة تعتزم سحبها.
    Please explain why these reservations were made, in the light of Egypt's obligations under the Covenant. UN يرجى بيان السبب في إبداء هذه التحفظات في ضوء التزامات مصر بموجب العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more