"التحفظ التالي" - Translation from Arabic to English

    • the following reservation
        
    • following reservation was
        
    • following reservation concerning
        
    the following reservation to paragraph 3 of this Article was entered when Ireland acceded to the Convention: UN وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة 3 من هذه المادة عند انضمام آيرلندا إلى الاتفاقية:
    For this reason, upon ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government entered the following reservation: UN ولذلك، قدمت الحكومة التحفظ التالي عند تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز:
    the following reservation entered upon ratification in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is hereby withdrawn: UN وبهذا يتم سحب التحفظ التالي الذي أبدي بصدد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية:
    Upon ratification of the Convention, the United Kingdom entered the following reservation in relation to article 9: UN فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9:
    (1) the following reservation was attached to the instrument of ratification of the Convention: UN )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية:
    Upon ratification of the Convention, the United Kingdom entered the following reservation in relation to article 9: UN فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9:
    For this reason, Ireland lodged the following reservation in the matter: UN وهذا هو السبب في إيداع آيرلندا التحفظ التالي في هذا الصدد:
    For that reason, the Government of Luxembourg ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women subject to the following reservation: UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    However, we are submitting in writing pursuant to rule 38 the following reservation, and we request that it be included in full in the final report of the Conference. UN ومع ذلك فإننا نقدم كتابة، وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي، إعلان التحفظ التالي برجاء ادراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    9. In signing the Convention on Extradition, the Government of Mexico formulated the following reservation: UN 9 - وأبدت حكومة المكسيك عند توقيعها اتفاقية تسليم المطلوبين التحفظ التالي:
    4.1 By submission of 8 April 1999, the State party refers to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation: UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي:
    13. Although the United States ratified the treaty, it added the following reservation: UN 13 - وقد صادقت الولايات المتحدة الأمريكية على تلك المعاهدة لكنها أضافت التحفظ التالي:
    3.4 The authors recall that Australia entered the following reservation to article 10: UN 3-4 ويشير صاحبا البلاغ إلى أن أستراليا أبدت التحفظ التالي على المادة 10:
    13.1 Ireland retains the following reservation in relation to Article 13(a): UN 13-1 أبقت آيرلندا على التحفظ التالي المتعلق بالمادة 13 (أ):
    On acceding to this Convention, Ireland entered the following reservation in relation to Article 16.1 (d) and (f): UN عندما انضمت آيرلندا إلى هذه الاتفاقية، سجلت التحفظ التالي فيما يتعلق بالمادة 16-1 (د) و (و):
    (6) the following reservation was made at the time of signature of the Convention: UN )٦( أبدي التحفظ التالي وقت التوقيع على الاتفاقية:
    (5) the following reservation was made at the time of signature of the Protocol: UN )٥( قدم التحفظ التالي وقت التوقيع على البروتوكول:
    The Slovak Republic has, however, made the following reservation concerning the second additional protocol: " The Slovak Republic avails itself of the right set out in Article 33 paragraph 2 of the second additional protocol not to accept Articles 16, 17, 19 and 20 of the Protocol in their entirety. UN بيد أن الجمهورية السلوفاكية، قد أعلنت عن التحفظ التالي المتعلق بالبروتوكول الإضافي الثاني: " تحتفظ الجمهورية السلوفاكية لنفسها بالحق المتضمن في الفقرة 2 من المادة 33 من البروتوكول الإضافي الثاني في عدم قبول المواد 16 و 17 و 19 و 20 من البروتوكول بكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more