"التحفظ الذي أبدته" - Translation from Arabic to English

    • the reservation made by
        
    • 's reservation
        
    • the reservation formulated by
        
    • the reservations made by
        
    • its reservation made
        
    • a reservation formulated by
        
    • the reservation it had made
        
    • the reservation of
        
    • of the reservation
        
    • reservation made by the
        
    • aforesaid reservation made by
        
    • reservation entered by
        
    Objection by Denmark to the reservation made by the UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Finland to the reservation made by the UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Denmark to the reservation made by the UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Therefore, the Committee is not precluded from examining these claims on the basis of the State party's reservation. UN وبالتالي فإن التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف لا يمنع اللجنة من النظر في الادعاء.
    Objection by Finland to the reservation made by the UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Portugal to the reservation made by Maldives upon accession UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection by Portugal to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection by Portugal to the reservation made by Maldives upon accession UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Objection by Sweden to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من السويد على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    [T]he Government of Sweden has examined the reservation made by the Government of the Republic of El Salvador upon ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government of the Republic of Cyprus therefore objects to the reservation made by the Government of the Republic of Turkey. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية قبرص تعترض على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية تركيا.
    [T]he Government of Sweden has examined the reservation made by the Government of the Republic of El Salvador upon ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government of Norway considers that the reservation made by the Government of Pakistan, owing to its unlimited scope and undefined character, is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وتعتبر حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته باكستان منافيا لقصد الاتفاقية وغرضها، ﻷنه غير محدد النطاق ولا يتسم بطابع بعينه.
    The Government of Austria has examined the contents of the reservation made by Malaysia ... upon accession to the [Convention] which read as follows ... [see text below under Finland]. UN درست حكومة ايرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    However, Turkey's reservation to Article 29 of the Convention remains. UN غير أن التحفظ الذي أبدته تركيا بالنسبة للمادة 29 من الاتفاقية لا يزال قائماً.
    A recent example is afforded by the Swedish objection to the reservation formulated by El Salvador to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 2006: UN وثمة مثال حديث العهد لذلك هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي جاء فيه ما يلي:
    Objections by Norway to the reservations made by Kuwait, UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    The Government of Malaysia notified the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation made upon accession, which reads as follows: UN أخطرت حكومة ماليزيا اﻷمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته لدى الانضمام والوارد نصه فيما يلي:
    Guideline 5.2.4 addressed the situation where a contracting State or international organization had not objected in time to a reservation formulated by a predecessor State and considered as being maintained by the successor State. UN ويُعنى المبدأ 5-2-4 بالحالة التي لم تكن فيها دولة أو منظمة دولية متعاقدة في معاهدة قد اعترضت في الوقت المناسب على التحفظ الذي أبدته الدولة السَلَف، والذي يعد تحفظاً استبقته الدولة الخَلَف.
    On 2 April 1997, the Government of Romania notified the Secretary-General of its decision to withdraw the reservation it had made upon ratification. UN في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧ أخطرت حكومة رومانيا اﻷمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق.
    The Government of Ireland has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN درست حكومة ايرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    In other words, Trinidad and Tobago was still bound by the Protocol without benefit of the reservation. UN وبعبارة أخرى، تظل ترينيداد وتوباغو ملزمة بالبروتوكول دون أن يكون في وسعها الاستفادة من التحفظ الذي أبدته.
    The Government of the United Kingdom therefore object to the aforesaid reservation made by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia. UN وعليه تعترض حكومة المملكة المتحدة على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية.
    Eleven States parties to the ICCPR objected to the reservation entered by the United States. UN ١٣- وقد اعترضت إحدى عشرة دولة طرفا في العهد على التحفظ الذي أبدته الولايات المتحدة)٧١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more