It continues to investigate all aspects of the case. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في جميع جوانب هذه القضية. |
Moreover, the State should investigate all cases of arbitrary arrest, prosecute those responsible and provide compensation to the victims. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة التحقيق في جميع حالات الاعتقال التعسفي، ومقاضاة المسؤولين عنها، وتقديم تعويضات للضحايا. |
Recognizing the responsibility of Governments to investigate all cases of offences against children and to punish offenders, | UN | وإذ تسلم بمسؤولية الحكومات عن التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال ومعاقبة المذنبين، |
:: investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims | UN | :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا |
investigation of all reported mine and exploded ordnance accidents among civilians | UN | التحقيق في جميع حوادث الألغام والذخائر المنفجرة التي أفيد عنها في صفوف المدنيين |
(i) investigating all cases reported by victims, preventing further victimization and, in general, treating victims with respect; | UN | ' 1` التحقيق في جميع الحالات التي يبلغ عنها الضحايا، ومنع المزيد من الإيذاء، ومعاملة الضحايا عموما باحترام؛ |
Inability to investigate all the cases or situations presented to the Commission shall not detract from the report's validity. | UN | وعدم التحقيق في جميع ما يعرض على اللجنة من قضايا أو حالات لن ينتقص في شيء من مصداقية التقرير. |
Recognizing the responsibility of Governments to investigate all cases of offences against children and to punish offenders, | UN | وإذ تسلم بمسؤولية الحكومات عن التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال ومعاقبة المذنبين، |
(v) investigate all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management to determine whether disciplinary charges should be brought | UN | `5 ' التحقيق في جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لتحديد التهم التأديبية التي ينبغي توجيهها |
Detaining authorities have a duty to investigate all allegations of sexual violence and to ensure that all persons under their control are treated humanely. | UN | ويقع على كاهل السلطات القائمة بالاحتجاز واجب التحقيق في جميع مزاعم ممارسة العنف الجنسي وكفالة معاملة جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها معاملة إنسانية. |
This also presents the risk that the Branch will not be able to investigate all complaints should the caseload continue to increase. | UN | وهذا يمثل أيضاً مخاطرة تتمثل في احتمال عدم قدرة الفرع على التحقيق في جميع الشكاوى إذا استمرت الزيادة في عبء القضايا. |
The superintendents at the centres are required to investigate all incidents. | UN | ويُطلب إلى المشرفين على المراكز التحقيق في جميع حوادث إساءة المعاملة. |
The KPO was required to investigate all complaints submitted by members of the general public. | UN | ويقتضي من اللجنة المذكورة التحقيق في جميع الشكاوى المقدمة من أفراد الجمهور. |
:: investigate all cases of terrorism financing, recruitment of terrorist groups and supply of weapons to terrorists; | UN | :: التحقيق في جميع قضايا تمويل الأعمال الإرهابية وتجنيد المجموعات الإرهابية ومد الإرهابيين بالأسلحة. |
investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | التحقيق في جميع إدعاءات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء |
investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء |
:: :: investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | :: التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء |
investigation of all reported cases of theft and accidents | UN | :: التحقيق في جميع حالات السرقة والحوادث |
(i) investigating all cases reported by victims, preventing further victimization and, in general, treating victims with respect; | UN | `1` التحقيق في جميع الحالات التي يبلّغ عنها الضحايا، ومنع المزيد من الإيذاء، ومعاملة الضحايا عموما باحترام؛ |
The State party should establish effective and independent oversight mechanisms to ensure prompt, impartial and effective investigations into all reported allegations of torture and ill-treatment, and legal prosecution and punishment of those found guilty. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف إنشاء آليات فعالة ومستقلة للمراقبة، لضمان سرعة ونزاهة وفعالية التحقيق في جميع الادعاءات المبلغ عنها فيما يتعلق بحدوث تعذيب وإساءة معاملة، ومقاضاة ومعاقبة من تثبت إدانته. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
As all of Liberia was designated as security Phase Five throughout the mandate, travel outside Monrovia was not approved. This severely limited Investigations of all violations of sanctions. | UN | وبما أن المرحلة الخامسة كانت تنطبق على كامل إقليم ليبريا طيلة مدة زيارة الخبراء، لم تتم الموافقة على السفر خارج منروفيا، مما حد للغاية من التحقيق في جميع انتهاكات الجزاءات. |
investigation into all cases of serious crimes committed in 1999 was completed | UN | وانتهى التحقيق في جميع قضايا الجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999 |
(a) Take appropriate measures to ensure that a prompt and impartial investigation is made into all complaints of torture or ill-treatment. | UN | (أ) أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التحقيق في جميع بلاغات التعذيب أو إساءة المعاملة تحقيقاً عاجلاً ونزيهاً. |
It urges the State party to ensure that all cases of alleged torture or ill-treatment are investigated by an impartial body, that the results of such investigations be published and that officials responsible for torture and ill-treatment be prosecuted and, if convicted, severely punished. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على ضمان التحقيق في جميع حالات التعذيب أو سوء المعاملة المدعاة تحقيقا تضطلع به هيئة نزيهة، ونشر نتائج هذا التحقيق، ومقاضاة المسؤولين المتورطين في أعمال التعذيب وسوء المعاملة هذه، ومعاقبتهم معاقبة شديدة إذا أُدينوا بها. |