"التحكيم الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international arbitration
        
    • International Arbitral
        
    • IAA
        
    • international adjudication
        
    In Italian. Title in English: Interim measures in international arbitration. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير المؤقتة في التحكيم الدولي.
    In German. Title in English: Preventive measures in international arbitration trials. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير الوقائية في محاكمات التحكيم الدولي.
    :: McGill University, Montreal, Faculty of Law: International arbitration: 2008; UN :: جامعة ماغيل، كلية الحقوق، مونتريال: التحكيم الدولي: 2008؛
    Access to external dispute settlement mechanisms such as international arbitration of conflicts UN الوصول، لتسوية النزاعات، الى اﻵليات الخارجية ومنها التحكيم الدولي بشأن المنازعات
    United Nations Reports of International Arbitral Awards UN تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولي
    The Court, however, did not specify what aspect of s. 8 of the IAA was relied on to reach this conclusion. UN بيد أنَّ المحكمة لم تحدّد الشق الذي استندت إليه في المادة 8 من قانون التحكيم الدولي للتوصل إلى هذه النتيجة.
    His delegation was therefore looking forward to the secretariat’s report on questions of international arbitration not governed by the 1958 New York Convention. UN ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨.
    The UNCITRAL secretariat's digest relating to the Law was of great value to the users of international arbitration. UN والموجز الذي تعده أمانة الأونسيترال فيما يتصل بالقانون له قيمة عظيمة لدى الجهات التي تلتجئ إلى التحكيم الدولي.
    Although this case arose from a domestic arbitration case, the same principles would apply for international arbitration. UN ومع أن هذه القضية من قضايا التحكيم المحلية، فإن المبادئ ذاتها تنطبق على التحكيم الدولي.
    :: Certificate, American College of Law, Washington: International arbitration: 2007; UN :: شهادة في الحقوق من الكلية الأمريكية في واشنطن: التحكيم الدولي: 2007؛
    In that spirit, Croatia and Slovenia last year agreed on a solution to their long-running border dispute through international arbitration. UN وبهذه الروح، اتفقت كرواتيا وسلوفينيا في السنة الماضية على حلّ نزاعهما الحدودي القديم من خلال التحكيم الدولي.
    Japan welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which had been widely and effectively applied in international arbitration practice. UN وقد رحبت اليابان بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، التي كانت تطبق على نطاق واسع وبشكل فعال في ممارسات التحكيم الدولي.
    In Italian. Translation of title: international arbitration in Italy after the 2006 reform. UN بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم الدولي في إيطاليا بعد الإصلاح الذي جرى
    Yet another suggestion was made to address the impact of anti-suit injunctions on international arbitration. UN وأُدلي إضافة إلى ذلك باقتراح بتناول ما للأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى من أثر على التحكيم الدولي.
    Translation of title: international arbitration in Tunisian and domestic legislation. UN العنوان كما يظهر على الغلاف: التحكيم الدولي في القانون التونسي والقانون المقارن.
    Yet another suggestion was made to address the impact of anti-suit injunctions on international arbitration. UN وأُبدي اقتراح آخر يدعو إلى تناول ما للأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى من أثر على التحكيم الدولي.
    And it is so dynamic as never before when it comes to enforcing IIA-related rights in international arbitration. UN وبلغت العملية حركية لم يسبق لها مثيل على صعيد إنفاذ الحقوق ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية في سياق التحكيم الدولي.
    Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration. UN فالوساطة والتوفيق قد يتيحان مزايا متعددة أفضل مما يتيحه التحكيم الدولي.
    Indeed, it has solved two of its problems peacefully on a bilateral basis and a third through international arbitration. UN والواقع أنها حلت اثنتين من مشاكلها سلميا على أساس ثنائي وثالثة عن طريق التحكيم الدولي.
    It was also important to adapt the rules on international arbitration proceedings to present-day technology. UN وقالت إن من المهم أيضا تكييف القواعد المتعلقة بإجراءات التحكيم الدولي مع التكنولوجيا المعاصرة.
    United Nations Reports of International Arbitral Awards UN تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولي
    It was conceded that the arbitration was an international commercial arbitration for the purposes of the international arbitration Act 1974 ( " IAA " ). UN وأُقرّ بأنَّ التحكيم عبارة عن تحكيم تجاري دولي لأغراض قانون التحكيم الدولي لعام 1974.
    I said earlier that international adjudication is not the substitute for war and that peace conduces to international adjudication, rather than that international adjudication produces peace. UN لقد قلت سابقا إن التحكيم الدولي ليس بديلا عن الحرب وأن السلام هو الذي يؤدي إلى التحكيم الدولي، بدلا من أن يؤدي التحكيم الدولي إلى السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more