In fostering a better understanding of decolonization issues and status-related questions, we should not overlook the value of comparative analysis. | UN | من أجل تحصيل فهم أفضل لقضايا إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بمراكز الأقاليم، ينبغي ألا نغفل قيمة التحليل المقارن. |
More extensive comparative analysis of military and social budgets must be undertaken. | UN | كما يجب الاضطلاع بمزيد من التحليل المقارن المستفيض للميزانيات العسكرية والاجتماعية. |
Part two elaborated the issue of income distribution at the national level and included some comparative analysis. | UN | ويقدم الجزء الثاني عرضاً مفصلاً لمسألة توزيع الدخل على الصعيد الوطني ويتضمن بعض التحليل المقارن. |
(v) The comparative analysis of transnational corporations (TNCs) and domestic firms’ employment practices with respect to gender; | UN | `5` التحليل المقارن للشركات عبر الوطنية وممارسات الشركات المحلية في مجال العمالة فيما يتصل بالجنسين؛ |
Furthermore, there is much merit in comparative analysis and exchange of national experiences and best practices on proactive adjustment approaches. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة فوائد جمة في التحليل المقارن وتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن نهوج التكيف الاستباقية. |
Review of the publication on comparative analysis of civil society participation in public policy formulation | UN | استعراض للمنشور بشأن التحليل المقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة |
Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. | UN | وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي. |
The comparative analysis of the three sites yielded important lessons and recommendations to enhance the effectiveness and impact of future initiatives. | UN | وأفرز التحليل المقارن للمواقع الثلاثة دروسا وتوصيات مفيدة لتعزيز فعالية وأثر المبادرات في المستقبل. |
B. Conclusions of the comparative analysis 25 - 34 10 | UN | باء - استنتاجات التحليل المقارن 25 - 34 10 |
comparative analysis thus contributed to the Panel's ability to develop a good understanding of the issues. | UN | وأسهم التحليل المقارن حتى الآن في قدرة الفريق على التوصل إلى فهم طيب للقضايا المطروحة. |
The work on the comparative analysis will be started and first results will be presented during one of the ancillary meetings of the Eleventh Congress; | UN | وستبدأ أعمال التحليل المقارن وتقدم النتائج الأولية أثناء أحد اجتماعات المؤتمر الحادي عشر الفرعية؛ |
Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. | UN | وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي. |
Gender-based statistics have been compiled, providing greater opportunities for a comparative analysis of the men's and women's positions. | UN | وتحسنت الإحصاءات الجنسانية، وبذلك ازدادت إمكانية التحليل المقارن لحالة المرأة والرجل. |
UNICRI completed the comparative analysis of the results of the survey carried out in nine Central and Eastern European countries in 2000; | UN | أكمل يونيكري التحليل المقارن لنتائج دراسة استقصائية أجريت في تسعة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام 2000؛ |
The comparative analysis report will be issued as a publication of the European Institute for Crime Prevention and Control in 2003; | UN | وسيصدر تقرير التحليل المقارن كأحد منشورات المعهد الأوروبي في عام 2003؛ |
The comparative analysis will provide an opportunity to study national policies and measures for combating organized crime. | UN | وسيتيح هذا التحليل المقارن فرصة لدراسة السياسات والتدابير الوطنية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة. |
In some cases, it would take more time to gather and track baseline data for comparative analysis. | UN | وفي بعض الحالات، قد يستغرق الأمر مزيدا من الوقت لجمع ورصد بيانات خط الأساس لأغراض التحليل المقارن. |
comparative analysis of the influence of trade and interrelated issues on sustainable development from a developing country perspective | UN | التحليل المقارن لأثر التجارة والقضايا المرتبطة بها على التنمية المستدامة من وجهة نظر البلدان النامية |
The aim of this comparative analysis is to identify various practices and to examine the characteristics of each; | UN | والهدف من هذا التحليل المقارن هو استبانة الممارسات المختلفة ودراسة خصائص كل منها؛ |
Upon enquiry as to the rationale for conducting the analysis, the Committee was informed that the Secretariat had conducted the comparative analysis as due diligence requires and weighed the options. | UN | وعند الاستفسار عن الأساس المنطقي لإجراء هذا التحليل، أُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة أجرت التحليل المقارن على نحو ما يقتضيه بذل العناية الواجبة ومن أجل تقييم الخيارات. |
:: Elaboration of the comparative analytical systems for the acts of terrorism already committed on the Georgian part of the Eurasia Corridor; | UN | :: وضع نظم التحليل المقارن لأعمال الإرهاب التي ارتكبت بالفعل على الجانب الجورجي من ممر أوراسيا؛ |
comparative analyses of empirical studies of mental disorders have shown a consistent pattern across a variety of societies and social contexts. | UN | ويكشف التحليل المقارن للدراسات التجريبية للاضطرابات العقلية عن وجود تشابه بين مختلف المجتمعات والسياقات الاجتماعية. |