"التدابير التأديبية" - Translation from Arabic to English

    • disciplinary measures
        
    • punitive measures
        
    • disciplinary measure
        
    • disciplinary action
        
    • disciplinary matters
        
    • disciplinary actions
        
    • discipline
        
    • disciplinary sanctions
        
    • the disciplinary
        
    Other disciplinary measures after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee UN التدابير التأديبية الأخرى بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة
    disciplinary measures were also carried out by male staff. UN بيد أن التدابير التأديبية يتولى تنفيذها موظفون ذكور.
    (i) Disciplinary measures: reprimand or sending to a disciplinary centre for juveniles; UN `١` التدابير التأديبية: التأنيب أو إرسال المذنب إلى مركز لتأديب المنحرفين؛
    Other disciplinary measures after advice of a Joint Disciplinary Committee UN التدابير التأديبية الأخرى بعد مشورة اللجنة التأديبية المشتركة 8
    Conduct issues that were dealt with by means other than disciplinary measures are not listed. UN ولا تدرج المسائل السلوكية التي عولجت بوسائل غير التدابير التأديبية.
    Sri Lanka had taken the strictest disciplinary measures where its own peacekeepers had been found to be in breach of the rules. UN وأضاف أن سري لانكا تتخذ أشد التدابير التأديبية صرامة عندما يتبين انتهاك أفراد حفظ السلام التابعين لها للقواعد المعمول بها.
    In general, disciplinary measures were reported to be taken by the executive head, after consultation with a disciplinary committee. UN وذُكر بوجه عام أن التدابير التأديبية يتولاها الرئيس التنفيذي بعد التشاور مع لجنة تأديبية.
    The case was referred to the Joint Disciplinary Committee for advice as to what disciplinary measures, if any, would be appropriate. UN وأحيلت القضية إلى لجنة التأديب المشتركة لتقديم المشورة فيما يخص التدابير التأديبية الملائمة، إن وجدت.
    The case of the other staff member was referred to a Joint Disciplinary Committee for advice as to what disciplinary measures, if any, would be appropriate. UN وأحيلت قضية الموظف الآخر إلى لجنة تأديبية مشتركة لتقديم المشورة لاتخاذ التدابير التأديبية الملائمة، إن وجدت.
    Conduct issues that were dealt with by means other than disciplinary measures are not listed. UN ولا تدرج هنا الحالات السلوكية التي عولجت بوسائل غير التدابير التأديبية.
    Other disciplinary measures after advice of a Joint Disciplinary Committee UN التدابير التأديبية الأخرى بعد الحصول على المشورة من لجنة تأديبية مشتركة
    Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, including through a capacity-building seminar on its functioning and activities, including the certification of the existing magistrates, and its authority to enforce disciplinary measures UN تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بطرق منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمله وأنشطته، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين، وسلطة المجلس في إنفاذ التدابير التأديبية
    disciplinary measures should not include limiting contacts with the outside world. UN ولا ينبغي أن تشمل التدابير التأديبية الحد من الاتصال بالعالم الخارجي.
    disciplinary measures should not include limiting contacts with the outside world. UN ولا ينبغي أن تشمل التدابير التأديبية الحد من الاتصال بالعالم الخارجي.
    According to other reliable sources, appropriate disciplinary measures had already been undertaken by the relevant Member States. UN ووفقا لمصادر أخرى موثوق بها اتخذت الدول الأعضاء المعنية بالأمر في الأمم المتحدة، بالفعل التدابير التأديبية الملائمة.
    The Council is responsible for the appointment of judges and prosecutors and for disciplinary measures. UN ومجلس قضاء كوسوفو مسؤول عن تعيين القضاة والمدعين العامين، وعن اتخاذ التدابير التأديبية.
    Conduct issues that were dealt with by means other than disciplinary measures are not listed. UN ولا تدرج هنا المسائل السلوكية التي عولجت بوسائل غير التدابير التأديبية.
    (iii) Recommend to the Under-Secretary-General for Management the imposition of one or more disciplinary measures UN ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية
    Proposals for delegation of authority for disciplinary measures UN مقترحات بشأن تفويض سلطة اتخاذ التدابير التأديبية
    I encourage Member States and subregional organizations such as IGAD to examine the scope for punitive measures such as travel bans and the freezing of assets. UN وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على بحث نطاق التدابير التأديبية من قبيل حظر السفر وتجميد الأصول.
    Other disciplinary measure after the Joint Disciplinary Committee review UN التدابير التأديبية الأخرى بعد استعراض اللجنة التأديبية المشتركة 5
    It was thus impossible to identify the source of any leaks with a view to taking the necessary disciplinary action. UN لذلك يستحيل تبيان مصدر ما قد يحدث من تسربات بغية اتخاذ التدابير التأديبية الواجبة.
    In the former system, the Secretary-General referred disciplinary matters to the Joint Disciplinary Committee for the establishment of the facts and for advice as to what disciplinary measures, if any, should be imposed. UN ففي إطار النظام السابق، كان الأمين العام يحيل المسائل التأديبية إلى اللجنة التأديبية المشتركة لتحديد الوقائع وتقديم المشورة بشأن التدابير التأديبية التي ينبغي فرضها عند الاقتضاء.
    He never appealed against these disciplinary actions according to the established procedure. UN ولم يطعن قط في تلك التدابير التأديبية حسب الإجراءات المتبعة.
    The consistent application of discipline and rewards was sorely needed; the United Nations in particular lacked a comprehensive system of incentives and sanctions. UN وثمة حاجة ماسة إلى تطبيق التدابير التأديبية والمكافآت على نحو متسق؛ فالأمم المتحدة تفتقر بشكل خاص إلى نظام شامل للحوافز والعقوبات.
    They also requested information about initiatives taken by UEFA in prevention, such as disciplinary sanctions and criminal procedures. UN وطلبت الوفود كذلك معلومات عن المبادرات التي اتخذها اتحاد رابطات كرة القدم الأوروبية للوقاية مثل التدابير التأديبية والإجراءات الجنائية.
    In the first case the staff member was reprimanded and in the second case the disciplinary measures have not been issued at the time of the Board's audit; UN وفي الحالة الأولى وجه توبيخ للموظف وفي الثانية لم تصدر التدابير التأديبية حتى وقت قيام المجلس بمراجعة الحسابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more