Nevertheless, measures taken pursuant to an MEA would be governed by the headnote of article XX and be subject to the transparency requirements under existing WTO agreements. | UN | ومع ذلك فإن التدابير المتخذة عملا باتفاق بيئي متعدد اﻷطراف ستكون محكومة بتقدمة المادة ٢٠، وخاضعة لمتطلبات الشفافية بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية القائمة. |
Since 2006, the Kingdom of Morocco has regularly submitted a voluntary report, in accordance with article 7 of the Ottawa Convention, on measures taken pursuant to the provisions of the Convention. | UN | ومنذ عام 2006، قدمت المملكة المغربية بانتظام تقريرا طوعيا، وفقا للمادة 7 من اتفاقية أوتاوا، عن التدابير المتخذة عملا بأحكام الاتفاقية. |
139. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (b) to ensure that: | UN | 139- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة عملا بالمادة 73(ب) لضمان ما يلي: |
139. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (b) to ensure that: | UN | 139- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة عملا بالمادة 73(ب) لضمان ما يلي: |
2. In addition to measures provided pursuant to article 7 of this Protocol, each State Party shall ensure that its legislative framework contains measures that permit providing, in appropriate cases: | UN | ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي : |
2. In addition to measures provided pursuant to article 7 of this Protocol, each State Party shall ensure that its legislative framework contains measures that permit providing, in appropriate cases: | UN | ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي : |
" (c) To keep the governing bodies of UNIDO regularly informed of action taken in pursuance of the present resolution. " | UN | " (ج) أن يواصل إطلاع هيئات اليونيدو التشريعية بصورة منتظمة على التدابير المتخذة عملا بهذا القرار. " |
3. The measures taken pursuant to this Part shall deal with all sources of pollution of the marine environment. | UN | 3 - تتناول التدابير المتخذة عملا بهذا الجزء جميع مصادر تلوث البيئة البحرية. |
Procedural criteria would help ensure that trade measures taken pursuant to an MEA represent a genuine international consensus, whereas substantive criteria would ensure that measures taken pursuant to an MEA were not unnecessarily disruptive of the multilateral trading system. | UN | وستساعد المعايير الاجرائية على ضمان أن تكون التدابير التجارية المتخذة عملا باتفاق بيئي متعدد اﻷطراف ممثلة لتوافق دولي حقيقي في اﻵراء، في حين ستكفل المعايير الموضوعية أن تكون التدابير المتخذة عملا باتفاق بيئي متعدد اﻷطراف ليست معطلة بصورة لا داعي لها للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
While submitting their reports to the United Nations human rights treaty bodies or to the Human Rights Council, States should indicate measures taken pursuant to the post-2015 education-related development agenda. | UN | وحينما تقدم تقاريرها إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات أو إلى مجلس حقوق الإنسان، ينبغي للدول أن تشير إلى التدابير المتخذة عملا بخطة التنمية المتصلة بالتعليم لما بعد عام 2015. |
2. Where the grounds for measures taken pursuant to article 8 of this Protocol prove to be unfounded, the vessel shall be compensated for any loss or damage that may have been sustained, provided that the vessel has not committed any act justifying the measures taken. | UN | 2- عندما يثبت أن أسباب التدابير المتخذة عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول قائمة على غير أساس، يتعيّن تعويض السفينة عن أي خسارة أو ضرر قد يكون لحق بها، شريطة ألا تكون السفينة قد ارتكبت أي فعل يسوِّغ التدابير المتَّخذة. |
149. Please provide information on all measures taken pursuant to article 39 and in the light of article 40, paragraph 1, to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of the child involved with the system of the administration of juvenile justice, and to ensure that such recovery and reintegration take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. | UN | ٩٤١ - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة عملا بالمادة ٩٣ وفي ضوء الفقرة ١ من المادة ٠٤ لتيسير التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل الذي يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث وضمان أن تجري عملية التأهيل وإعادة الاندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته. |
Paragraph 84 of resolution 61/105 also called upon RFMO/As to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 publicly available. | UN | وتهيب الفقرة 84 من القرار 61/105 أيضا بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك جعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 علنية. |
84. Also calls upon regional fisheries management organizations or arrangements with the competence to regulate bottom fisheries to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 of the present resolution publicly available; | UN | 84 - تهيب أيضا بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار جعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 من هذا القرار علنية؛ |
139. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (b) to ensure that: | UN | 139 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة عملا بالمادة 73(ب) لضمان ما يلي: |
Taking note with satisfaction of the report of the Secretary-General concerning the measures adopted pursuant to resolution 51/8,A/53/291. | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام بشأن التدابير المتخذة عملا بالقرار ٥١/٨)١(، |
2. In addition to measures provided pursuant to article 7 of this Protocol, each State Party shall ensure that its legislative framework contains measures that permit providing, in appropriate cases: | UN | ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي : |
“2. In addition to measures provided pursuant to article 4 of this Protocol, each State Party shall consider providing, in cooperation with non-governmental organizations, as appropriate: | UN | " ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٤ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة أن تنظر في توفير ما يلي ، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء : |
“4. In addition to measures provided pursuant to article 8 of this Protocol, States Parties, shall to the extent possible under their domestic law: | UN | " ٤ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٨ من هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تعمل بالقدر الذي تتيحه قوانينها الداخلية على ما يلي : |
(c) To keep the governing bodies of UNIDO regularly informed of action taken in pursuance of the present resolution. | UN | (ج) أن يواصل إطلاع هيئات اليونيدو التشريعية بصورة منتظمة على التدابير المتخذة عملا بهذا القرار. |
8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; | UN | ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن حالة الترتيبات اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان يضمنه نتائج التدابير المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
IV. measures taken in implementation of paragraph 8 of Security Council resolution 1390 (2002): | UN | رابعا - التدابير المتخذة عملا بالفقرة 8 من القرار 1390: |
" (b) To report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-second session on the basis of the information provided by the Government of the United States on the measures taken in pursuance of the present resolution; | UN | )ب( أن يقدّم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا يستند إلى المعلومات المقدمّة من حكومة الولايات المتحدة عن التدابير المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
2. measures that have been taken pursuant to Security Council resolution 1718 (2006) still remain in force. | UN | 2 - ولا تزال التدابير المتخذة عملا بقرار مجلس الأمن 1718 (2006) سارية. |