"التدابير المتخذة فيما" - Translation from Arabic to English

    • measures taken with
        
    • measures taken in
        
    • measures adopted with
        
    measures taken with respect to those responsible for the overpayment UN التدابير المتخذة فيما يتعلق بالمسؤولين عن دفع هذه الزيادات
    It asked about measures taken with regard to female genital mutilation (FGM), social exclusion and women's land rights. UN وسألت عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والإقصاء الاجتماعي وحقوق المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي.
    The Board also requested that the Executive Director include in his annual report a section on measures taken with regard to national capacities. UN وطلب المجلس أيضا أن يدرج المدير التنفيذي في تقريره السنوي فرعا عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية.
    Morocco asked about measures taken in relation to the recurrent situation of overpopulated prisons. UN واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بمعالجة مشكلة اكتظاظ السجون.
    The delegation could perhaps provide information on the measures taken in the area of sexual education and the provision of information on contraception. UN وأخيراً، دعا الوفد إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالتثقيف الجنسي ومعلومات عن وسائل منع الحمل.
    measures adopted with regard to disarmament, demobilization, physical and psychological recovery and social reintegration UN التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح، وتسريح المقاتلين، والمعافاة البدنية والنفسية وإعادة الإدماج الاجتماعي
    measures taken with regard to the latter had included the establishment of a safe house for women and children victims of domestic violence, conducting awareness campaigns and instituting a Domestic Violence Unit within the Nauru Police Force. UN وقد تضمنت التدابير المتخذة فيما يتعلق بالعنف المنزلي إنشاء دار آمنة لضحايا العنف المنزلي من النساء والأطفال والقيام بحملات توعية وتأسيس وحدة معنية بالعنف المنزلي داخل قوة شرطة ناورو.
    1. measures taken with regard to the prevention of entry into the territory of Japan: UN ١ - التدابير المتخذة فيما يتعلق بمنع دخول أراضي اليابان:
    IV. measures taken with respect to those responsible for the overpayment UN رابعا - التدابير المتخذة فيما يتعلق بالمسؤولين عن دفع هذه الزيادات
    The creation of the African Nuclear-Weapon-Free Zone fortifies the measures taken with regard to the non-proliferation Treaty and confirms the esteem in which it is held by us in Africa. UN فإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يعزز التدابير المتخذة فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار ويؤكد التقدير الذي توليه أفريقيا لهذه التدابير.
    The Committee demands updated information about measures taken with regard to prevention of human trafficking (clause 18 of the Recommendations). UN 65 - وتطلب اللجنة معلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بمنع الاتجار بالبشر (الفقرة 18 من التوصيات).
    Argentina has encouraged States of the zone to exchange information on measures taken with respect to drug control, breaking down the data into areas such as: UN وتشجع الأرجنتين الدول الأعضاء بالمنطقة على تبادل المعلومات بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بمراقبة المخدرات، مع تفصيل البيانات في مجالات منها:
    measures taken in relation to young pregnancy among Roma girls UN التدابير المتخذة فيما يتصل بحمل المراهقات الروما
    Nor is there any follow-up or monitoring of the legal consequences or measures taken in respect of the conditional stay of proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك ليست هناك متابعة أو رقابة على التدابير الثانوية ولا على التدابير المتخذة فيما يتعلق بالوقف المشروط.
    " measures taken in respect of persons on board vessels UN " التدابير المتخذة فيما يتعلق بالأشخاص على متن السفن
    The Parties shall abide by and implement the Commission's recommendations on the measures taken in regard to ceasefire violations. UN 372 - تلتزم الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار.
    167. measures taken in relation to young pregnancy among Roma gitrls are set out below: UN 162- ترد فيما يلي التدابير المتخذة فيما يتصل بحمل المراهقات الروما:
    A document presented under this item will highlight measures taken in relation to BMS which aim at increasing efficiency and introducing further savings: UN وستُقدَّم في إطار هذا البند وثيقة تبرز التدابير المتخذة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني والرامية إلى زيادة الكفاءة وتحقيق مزيد من الوفورات:
    4. measures adopted with regard to disarmament, demobilization and social reintegration UN 4- التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح والإدماج الاجتماعي
    3. measures adopted with regard to disarmament, demobilization and social reintegration UN 3- التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي
    3. measures adopted with regard to disarmament, demobilization, physical and psychological recovery and social reintegration UN 3- التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح وتسريح المقاتلين والتعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more