"التدابير المتخذة لتشجيع" - Translation from Arabic to English

    • measures taken to encourage
        
    • measures taken to promote
        
    • measures to encourage
        
    • steps to promote
        
    • measures to promote
        
    • measures in place to encourage
        
    • measures have been taken to encourage
        
    measures taken to encourage women to participate in political life UN التدابير المتخذة لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    In addition, please indicate measures taken to encourage victims to report cases of rape, especially marital rape, to the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    (v) measures taken to promote the diffusion of information on scientific progress UN `٥` التدابير المتخذة لتشجيع نشر المعلومات المتعلقة بالتقدم العلمي
    Despite the measures taken to promote education for all, a number of obstacles continue to stand in the way of optimally addressing the concerns and challenges expressed by Cameroon. UN على الرغم من التدابير المتخذة لتشجيع توفير التعليم للجميع، فإن ثمة عقبات عديدة تضعف من القدرة على التكفل الأمثل بالشواغل والتحديات التي حددتها الكاميرون.
    measures to encourage the enrolment of girls in rural areas included grants and scholarships, housing and transportation to school. UN وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة.
    steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East UN التدابير المتخذة لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    11.8.2 measures to promote Female Entrepreneurs and Founders of Businesses UN 11-8-2 التدابير المتخذة لتشجيع النساء المضطلعات بالمشاريع ومؤسسات الأعمال التجارية
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    All the measures taken to encourage the organization of reproductive planning at the services contemplate the specificities of adolescents. UN جميع التدابير المتخذة لتشجيع تنظيم تخطيط الإنجاب عند تقديم الخدمات تراعي سمات المراهقين.
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially in rural areas UN التدابير المتخذة لتشجيع قيام مراكز حضرية صغيرة ومتوسطة في المناطق الريفية على الخصوص
    measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; UN `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛
    The HR Committee noted with satisfaction measures taken to promote the use of written Creole in schools. UN 55- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بارتياح التدابير المتخذة لتشجيع استخدام لغة الكريول في المدارس(108).
    20. measures taken to promote and preserve Berber culture and language UN ٠٢- التدابير المتخذة لتشجيع الثقافة واللغة البربريتين وحفظهما
    The Working Group stresses that measures taken to promote reconciliation should not be used as a substitute for bringing perpetrators to justice, in accordance with the principles provided for in the general comment on article 18 of the Declaration. UN ويشدد الفريق العامل على أن التدابير المتخذة لتشجيع المصالحة يجب ألا تُستخدم كبديل عن إحضار المذنبين أمام العدالة، طبقاً للمبادئ الواردة في التعليق العام على المادة 18 من الإعلان.
    It noted the measures taken to promote education in the pre-school period, improve language skills, and to provide free education including to children with disabilities. UN وأشارت إلى التدابير المتخذة لتشجيع التعليم قبل الابتدائي، وتحسين المهارات اللغوية، وتوفير التعليم مجاناً، بما في ذلك للأطفال المعوقين.
    Information would likewise be appreciated about measures to encourage the mass media to promote gender equality. UN ويرجى بالمثل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيرية على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    61. Argentina asked Mozambique about measures to encourage more active participation by women in education and work. UN 61- وسألت الأرجنتين أيضاً موزامبيق عن التدابير المتخذة لتشجيع المزيد من المشاركة الفعالة للمرأة في التعليم والعمل.
    steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East: report submitted by Algeria UN التدابير المتخذة لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير الجزائر
    It explicitly determines that the needs of disabled women are to be considered in measures to promote the self-determination of people with disabilities and their equal participation in society. UN وهو يصرح بوضوح بأن احتياجات النساء المعوقات جديرة بالاعتبار في التدابير المتخذة لتشجيع اضطلاعهن بتقرير مصيرهن، فضلا عن مشاركتهن في المجتمع على قدم المساواة.
    18. Please provide information about measures in place to encourage efforts in the private sector to accelerate the number of women in decision-making positions, and any results achieved. UN 18 - يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتشجيع بذل جهود في القطاع الخاص للتسريع بزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار، وبشأن أية نتائج تحقَّقَت.
    :: Do girls and women have the opportunities to enrol in fields of study that have traditionally been male-dominated? And what measures have been taken to encourage women to pursue non-traditional studies? UN :: هل تحظى الفتيات والنساء بفرص التسجيل في ميادين الدراسة التي يهيمن عليها الذكور عادةً؟ وما التدابير المتخذة لتشجيع المرأة على متابعة دراسات غير تقليدية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more