"التدابير المتخذة من جانب" - Translation from Arabic to English

    • measures taken by
        
    • measures undertaken by
        
    • the measures being taken by
        
    • measures adopted by
        
    measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    Article 57. measures taken by States or international organizations other UN المادة 57 التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة
    measures undertaken by Governments also include specific steps to improve the situation of disadvantaged women. UN وتشمل أيضا التدابير المتخذة من جانب الحكومات خطوات محددة لتحسين حالة النساء المحرومات.
    Could the delegation explain why that was the case and describe the measures being taken by the State party to address the matter? UN فهل بإمكان الوفد أن يشرح الأسباب الكامنة وراء ذلك ويذكر التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجة هذا الموضوع؟
    measures adopted by the Confederation and the cantons UN التدابير المتخذة من جانب الاتحاد والكانتونات
    measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة
    measures taken by States or international organizations other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية خلاف الدولة أو المنظمة المتضررة
    measures taken by an entity other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    measures taken by the Government to prevent stoning and limit the application of the death penalty to juveniles were also highlighted, although those steps had not always been enforced. UN كما سلط الضوء على التدابير المتخذة من جانب الحكومة لمنع عقوبة الرجم وتقييد تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، وإن كانت تلك الخطوات لا يجري إنفاذها دائما.
    Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات.
    Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات.
    Figure 9 below illustrates the measures taken by organizations. UN ويوضح الشكل 9 أدناه التدابير المتخذة من جانب المنظمات.
    Figure 9 below illustrates the measures taken by organizations. UN ويوضح الشكل 9 أدناه التدابير المتخذة من جانب المنظمات.
    measures taken by the Organization for Security and Cooperation in Europe UN التدابير المتخذة من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    measures taken by an entity other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    (ii) Increased number of measures taken by member countries to increase the participation of women in policy and decision-making UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرار
    (ii) Increased number of measures taken by member countries to increase the participation of women in policy and decision-making UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرار
    VI. measures undertaken by national authorities to address grave violations UN سادسا - التدابير المتخذة من جانب السلطات الوطنية للتصدي للانتهاكات الخطيرة
    7. Notes with satisfaction the measures being taken by the territorial Government to prevent drug trafficking and money laundering, and urges the administering Power to continue its assistance to the Territory in those endeavours; UN ٧ - تلاحظ مع الارتياح التدابير المتخذة من جانب حكومة اﻹقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، وتحث الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم مساعدتها الى اﻹقليم في تلك الجهود؛
    A. measures adopted by the Government 101 - 106 16 UN ألف - التدابير المتخذة من جانب الحكومة 101-106 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more