Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 below, are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أدناه ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية، |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 below, are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أدناه ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية، |
The measures referred to in paragraph 26 would be taken with the assistance of concerned organizations and bodies of the United Nations system. | UN | وستتخذ التدابير المشار إليها في الفقرة 26 بمساعدة المنظمات والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة. |
The measures referred to in paragraphs 9, 13 and 22 of the resolution had already been implemented domestically. | UN | أما التدابير المشار إليها في الفقرات 9 و 13 و 22 من القرار، فقد نُفذت بالفعل على المستوى المحلي. |
The measures referred to in the resolution we have just adopted do nothing to help us attain this objective. | UN | إن التدابير المشار إليها في القرار الذي اتخذناه توا لا تساعد بشيء على تحقيق تلك الغاية. |
In addition to the measures referred to in earlier reports, the Special Representative recommends: | UN | وباﻹضافة إلى التدابير المشار إليها في التقارير السابقة، يوصي الممثل الخاص بما يلي: |
First, the measures referred to in the draft resolution are temporary ones on the way to a comprehensive obligation, and are correctly considered to be of an interim nature. | UN | أولا، إن التدابير المشار إليها في مشروع القرار تدابير مؤقتة تفضي إلى إلزام شامل، ويصح اعتبارها تدابير ذات طابع مؤقت. |
3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled: | UN | 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |
3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled: | UN | 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |
45. Reiterates that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law; | UN | ٤٥ - يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني؛ |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventive in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
45. Reiterates that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law; | UN | ٤٥ - يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني؛ |
4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals, and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: | UN | 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقاً لما تحدده اللجنة: |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals, and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: | UN | 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقاً لما تحدده اللجنة: |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
Norway does not promulgate or apply laws and measures referred to in resolution 67/4. | UN | ولم تسن النرويج أو تطبق القوانين أو التدابير المشار إليها في القرار 67/4. |
However, organizations express difficulty with some of the measures mentioned in the report. | UN | إلا أن المؤسسات تواجه صعوبة إزاء بعض التدابير المشار إليها في التقرير. |
(i) To monitor the implementation of the individual measures set out in paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). | UN | (ط) رصد تنفيذ فرادى التدابير المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004). |
Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. | UN | يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها. |