"التدريب التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical training
        
    • technological training
        
    • technical education
        
    • technical trainings
        
    • the technical
        
    Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. UN وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية.
    Regional thematic workshops could provide an avenue for technical training and for promoting a South - South exchange; UN ويمكن أن تشكل حلقات العمل المواضيعية الإقليمية سبيلاً لتوفير التدريب التقني ولتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب؛
    Observations have also been made, however, about weaknesses that need to be overcome, as in the case of technical training. UN غير أن ثمة ملاحظات أبديت أيضاً بشأن مَواطن الضعف التي يجب التغلب عليها، كما في حالة التدريب التقني.
    technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. UN ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية.
    It is further stated that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are increasingly using e-learning for job-specific and technical training. UN ويفيد كذلك أن إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تعتمدان بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب التقني والمحدَّد وظيفياً.
    technical training provided to staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN توفير التدريب التقني لموظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    In 2009, his Government had donated demining equipment to Egypt and had sent experts to provide technical training to Egyptian personnel. UN وفي عام 2009، وهبت حكومته مصرَ معدات لإزالة الألغام وأرسلت خبراء لتوفير التدريب التقني للعسكريين المصريين.
    Similarly, Vocational Education and Training has developed a policy to allow women who fall pregnant to continue with technical training. UN وبالمثل، وضَعَ التعليمُ والتدريب المهنيان سياسة للسماح للمرأة التي تصبح حاملا من مواصلة التدريب التقني.
    technical training in the prosecution of crimes against life UN التدريب التقني على تعقب مرتكبي الجرائم التي تستهدف الحياة
    Access to technical training opportunities was improved in 2006, and INA began to offer technical training programmes designed specifically for women who were participating in the programme. UN تحسّن الوصول إلى فرص التدريب التقني في عام 2006، وبدأ معهد التعلم الوطني يقدم برامج تدريب تقني مُصممة خصيصاً للنساء اللاتي اشتركن في البرنامج.
    It will implement technical training in the management of information technology for women. UN وسينفذ التدريب التقني للنساء في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات.
    The Economic Development Board (EDB) also worked jointly with foreign Governments to provide technical training. UN وتعاون مجلس التنمية الاقتصادية أيضا مع حكومات أجنبية لتوفير التدريب التقني.
    MASHAV assisted countries to overcome their economic and social problems through technical training programmes and the transfer of appropriate technology. UN وتساعد هذه الشعبة البلدان على التغلب على مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية عن طريق برامج التدريب التقني ونقل التكنولوجيا المناسبة.
    – The shortage and high cost of technical training centres. UN ـ نقص مراكز التدريب التقني وتكلفتها العالية.
    technical training on network use and management, databases and other skills is also an integral part of this programme. UN وتكمل البرنامج عدة عناصر أخرى تشمل التدريب التقني على استخدام وإدارة الشبكة وقواعد البيانات والمهارات اﻷخرى.
    Tribal women have been the target of skills development efforts through informal literacy and technical training. UN وبُذلت جهود لتنمية مهارات النساء القبليات عن طريق محو أميتهن وتوفير التدريب التقني لهن بطرق غير رسمية.
    These approaches have frequently proposed ambitious goals regarding access of smaller businesses to financing technical training and technical and financial assistance. UN وكثيراً ما اقترحت هذه النهج أهدافاً طموحة بشأن وصول اﻷعمال التجارية اﻷصغر إلى تمويل التدريب التقني والمساعدات التقنية والمالية.
    technical training for 20 air traffic controllers continued, with 12 personnel in France and 8 in Italy. UN واستمر التدريب التقني لعشرين من مراقبي الحركة الجوية من بينهم 12 في فرنسا و 8 في إيطاليا.
    Short-term fellowships for technical training UN الزمالات القصيرة الأمد من أجل التدريب التقني
    The number of women obtaining degrees in training in an MDF has more than doubled in the vocational training area and has increased in nearly all sectors of technical training. UN وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا.
    The lack of technological training and assistance and education is a notable obstacle in moving towards more effective and higher-yielding farming methods; UN ويشكل الافتقار إلى التدريب التقني والمساعدة والتعليم عائقا من العوائق الملحوظة التي تعرقل التحول إلى أساليب زراعية أكثر فعالية وأكثر إنتاجية؛
    This Act provides for the establishment of government institutions of technical education, vocational and entrepreneurship training and to register and regulate private institutions providing technical and vocational training. UN وينص القانون على إنشاء مؤسسات حكومية للتعليم التقني، والتدريب المهني والتدرب على تنظيم المشاريع وتسجيل وتنظيم المؤسسات الخاصة التي توفر التدريب التقني والمهني.
    Announcements were made relating to the provision of numerous scholarships for students and fellowships for researchers from least developed countries, as well as technical trainings for civil servants and negotiators, including women leaders and government officials. UN وكانت الإعلانات تتعلق بإتاحة العديد من المنح الدراسية للطلبة والزمالات للباحثين من أقل البلدان نموا، وتوفير التدريب التقني للموظفين والمفاوضين المدنيين، بمن فيهم القيادات النسائية والمسؤولون الحكوميون.
    Only 26 percent female students are enrolled in the technical/vocational training institutes. UN ولم يلتحق سوى 26 في المائة من الإناُث بمعاهد التدريب التقني/المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more